Genesis 17
17
Abraham and the Covenant of Circumcision
1When Abram was ninety-nine years old, the #Heb YHWH (Yahweh).Lord appeared to him and said,
“I am #Heb El Shaddai; God is the All-Sufficient One; He gives life; He nurtures; He pours out His blessings.God Almighty;
Walk [habitually] before Me [with integrity, knowing that you are always in My presence], and be blameless and complete [in obedience to Me].
2I will establish My covenant (everlasting promise) between Me and you,
And I will multiply you exceedingly [through your descendants].”
3Then Abram fell on his face [in worship], and God spoke with him, saying,
4“As for Me, behold, My covenant is with you,
And [as a result] you shall be the father of many nations.
5No longer shall your name be Abram (exalted father),
But your name shall be Abraham (father of a multitude);
For I will make you the father of many nations.
6I will make you exceedingly fruitful, and I will make nations of you, and #This prophecy and promise has been literally fulfilled countless times—for example, by all of the kings of Israel and Judah.kings will come from you. 7I will establish My covenant between Me and you and your descendants after you throughout their generations for an everlasting covenant, to be God to you and to your descendants after you. 8I will give to you and to your descendants after you the land in which you are a stranger [moving from place to place], all the land of Canaan, as an everlasting possession [of property]; and I will be their God.”
9Further, God said to Abraham, “As for you [your part of the agreement], you shall keep and faithfully obey [the terms of] My covenant, you and your descendants after you throughout their generations. 10This is [the sign of] My covenant, which you shall keep and faithfully obey, between Me and you and your descendants after you: Every male among you shall be circumcised. 11And you shall be circumcised in the flesh of your foreskins, and it shall be the sign (symbol, memorial) of the covenant between Me and you. 12Every male among you who is eight days old shall be circumcised throughout your generations, [including] a servant whether born in the house or one who is purchased with [your] money from any foreigner, who is not of your descendants. 13A servant who is born in your house or one who is purchased with your money must be circumcised; and [the sign of] My covenant shall be in your flesh for an everlasting covenant. 14And the male who is not circumcised in the flesh of his foreskin, that person shall be cut off from his people; he has broken My covenant.”
15Then God said to Abraham, “As for Sarai your wife, you shall not call her name Sarai (my princess), but her name will be Sarah (#The difference in the names can perhaps be seen in a comment made by the rabbis: “At first she became a princess to her own people, but later she became a princess to the entire world” (as quoted from the Talmud).Princess). 16I will bless her, and indeed I will also give you a son by her. Yes, I will bless her, and she shall be a mother of nations; kings of peoples will come from her.” 17Then Abraham fell on his face and laughed, and said in his heart, “Shall a child be born to a man who is a hundred years old? And shall Sarah, who is ninety years old, bear a child?” 18And Abraham said to God, “Oh, that Ishmael [my firstborn] might live before You!” 19But God said, “No, Sarah your wife shall bear you a son indeed, and you shall name him Isaac (laughter); and I will establish My covenant with him for an everlasting covenant and with his descendants after him. 20As for Ishmael, I have heard and listened to you; behold, I will bless him, and will make him fruitful and will greatly multiply him [through his descendants]. He will be the father of twelve princes (chieftains, sheiks), and I will make him a great nation. 21But My covenant [My promise, My solemn pledge], I will establish with Isaac, whom Sarah will bear to you at this time next year.” 22And God finished speaking with him and went up from Abraham.
23Then Abraham took Ishmael his son, and all the servants who were born in his house and all who were purchased with his money, every male among the men of Abraham’s household, and circumcised the flesh of their foreskin the very same day, as God had said to him. 24So Abraham was ninety-nine years old when he was circumcised. 25And Ishmael his son was thirteen years old when he was circumcised. 26On the very same day Abraham was circumcised, as well as Ishmael his son. 27All the men [servants] of his household, both those born in the house and those purchased with money from a foreigner, were circumcised along with him [as the sign of God’s covenant with Abraham].
Currently Selected:
Genesis 17: AMP
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Amplified® Bible
Copyright © 2015 by
The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631
All rights reserved. http://www.lockman.org
創世記 17
17
割禮-立約的記號
1 亞伯蘭年九十九歲的時候,耶和華向他顯現,對他說:「我是全能的神。你當在我面前作完全人, 2我就與你立約,使你的後裔極其繁多。」 3亞伯蘭俯伏在地;神又對他說: 4「我與你立約:你要作多國的父。 5從此以後,你的名不再叫亞伯蘭,要叫亞伯拉罕,因為我已立你作多國的父。 6我必使你的後裔極其繁多;國度從你而立,君王從你而出。 7我要與你並你世世代代的後裔堅立我的約,作永遠的約,是要作你和你後裔的神。 8我要將你現在寄居的地,就是迦南全地,賜給你和你的後裔永遠為業,我也必作他們的神。」
9神又對亞伯拉罕說:「你和你的後裔必世世代代遵守我的約。 10你們所有的男子都要受割禮;這就是我與你並你的後裔所立的約,是你們所當遵守的。 11你們都要受割禮#原文是割陽皮;十四、二十三、二十四、二十五節同;這是我與你們立約的證據。 12你們世世代代的男子,無論是家裏生的,是在你後裔之外用銀子從外人買的,生下來第八日,都要受割禮。 13你家裏生的和你用銀子買的,都必須受割禮。這樣,我的約就立在你們肉體上作永遠的約。 14但不受割禮的男子必從民中剪除,因他背了我的約。」
15神又對亞伯拉罕說:「你的妻子撒萊不可再叫撒萊,她的名要叫撒拉。 16我必賜福給她,也要使你從她得一個兒子。我要賜福給她,她也要作多國之母;必有百姓的君王從她而出。」 17亞伯拉罕就俯伏在地喜笑,心裏說:「一百歲的人還能得孩子嗎?撒拉已經九十歲了,還能生養嗎?」 18亞伯拉罕對神說:「但願以實瑪利活在你面前。」 19神說:「不然,你妻子撒拉要給你生一個兒子,你要給他起名叫以撒。我要與他堅定所立的約,作他後裔永遠的約。 20至於以實瑪利,我也應允你:我必賜福給他,使他昌盛,極其繁多。他必生十二個族長;我也要使他成為大國。 21到明年這時節,撒拉必給你生以撒,我要與他堅定所立的約。」 22神和亞伯拉罕說完了話,就離開他上升去了。
23正當那日,亞伯拉罕遵着神的命,給他的兒子以實瑪利和家裏的一切男子,無論是在家裏生的,是用銀子買的,都行了割禮。 24亞伯拉罕受割禮的時候年九十九歲。 25他兒子以實瑪利受割禮的時候年十三歲。 26正當那日,亞伯拉罕和他兒子以實瑪利一同受了割禮。 27家裏所有的人,無論是在家裏生的,是用銀子從外人買的,也都一同受了割禮。
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
新標點和合本(神版) © 1988, 1989, 1996 聯合聖經公會 版權代理:香港聖經公會 蒙允許使用
Chinese Union Version with New Punctuation, Shen Edition, Traditional Script © 1988, 1989, 1996 United Bible Societies. Copyright agent: Hong Kong Bible Society. Used by permission.