Psalms 96
96
PSALM 96
Common Meter: 8,6,8,6
1O sing a new song to the Lord:
sing all the earth to God.
2To God sing, bless his name, shew still
his saving health abroad.
3Among the heathen nations
his glory do declare;
And unto all the people shew
his works that wondrous are.
4For great's the Lord,
and greatly he is to be magnify'd;
Yea, worthy to be fear'd is he
above all gods beside.
5For all the gods are idols dumb,
which blinded nations fear;
But our God is the Lord, by whom
the heav'ns created were.
6Great honour is before his face,
and majesty divine;
Strength is within his holy place,
and there doth beauty shine.
7Do ye ascribe unto the Lord,
of people ev'ry tribe,
Glory do ye unto the Lord,
and mighty pow'r ascribe.
8Give ye the glory to the Lord
that to his name is due;
Come ye into his courts, and bring
an offering with you.
9In beauty of his holiness,
O do the Lord adore;
Likewise let all the earth throughout
tremble his face before.
10Among the heathen say, God reigns;
the world shall stedfastly
Be fix'd from moving; he shall judge
the people righteously.
11Let heav'ns be glad before the Lord,
and let the earth rejoice;
Let seas, and all that is therein,
cry out, and make a noise.
12Let fields rejoice, and ev'ry thing
that springeth of the earth:
Then woods and ev'ry tree shall sing
with gladness and with mirth
13Before the Lord; because he comes,
to judge the earth comes he:
He'll judge the world with righteousness,
the people faithfully.
Currently Selected:
Psalms 96: MP1650
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
maintained by the British and Foreign Bible Society
Psalms 96
96
1O sing unto the Lord-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate] a new song: sing unto the Lord-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate], all the earth.
2Sing unto the Lord-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate], bless his name; show forth his salvation from day to day.
3Declare his glory among the heathen, his wonders among all people.
4For the Lord-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate] [is] great, and greatly to be praised: he [is] to be feared above all gods.
5For all the gods of the nations [are] idols: but the Lord-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate] made the heavens.
6Honour and majesty [are] before him: strength and beauty [are] in his sanctuary.
7Give unto the Lord-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate], O you2f kindreds of the people, give unto the Lord-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate] glory and strength.
8Give unto the Lord-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate] the glory [due unto] his name: bring an offering, and come into his courts.
9O worship the Lord-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate] in the beauty of holiness: fear before him, all the earth.
10Say among the heathen [that] the Lord-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate] reigns: the world also shall be established that it shall not be moved: he shall judge the people righteously.
11Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar, and the fullness thereof.
12Let the field be joyful, and all that [is] therein: then shall all the trees of the wood rejoice
13Before the Lord-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate]: for he cometh, for he cometh to judge the earth: he shall judge the world with righteousness, and the people with his truth.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Text copyright © 2000-2018 TOV Rose
For more information about the NMV, details about why the names of God are notated and translated as they are, or to learn about the special markings and translations used in this text, click below.
Follow the instructions and you will receive the free e-book by email.