Psalms 142
142
PSALM 142
Common Meter: 8,6,8,6
Maschil of David;
A Prayer when he was in the cave.
1I with my voice cry'd to the Lord,
with it made my request:
2Pour'd out to him my plaint, to him
my trouble I exprest.
3When in me was o'erwhelm'd my sp'rit,
then well thou knew'st my way;
Where I did walk a snare for me
they privily did lay.
4I look'd on my right hand, and view'd,
but none to know me were;
All refuge failed me, no man
did for my soul take care.
5I cry'd to thee; I said, Thou art
my refuge, Lord, alone;
And in the land of those that live
thou art my portion.
6Because I am brought very low,
attend unto my cry:
Me from my persecutors save,
who stronger are than I.
7From prison bring my soul, that I
thy name may glorify:
The just shall compass me, when thou
with me deal'st bounteously.
Currently Selected:
Psalms 142: MP1650
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
maintained by the British and Foreign Bible Society
Psalms 142
142
A psalm#142:TITLE Hebrew maskil. This may be a literary or musical term. of David, regarding his experience in the cave. A prayer.
1I cry out to the Lord;
I plead for the Lord’s mercy.
2I pour out my complaints before him
and tell him all my troubles.
3When I am overwhelmed,
you alone know the way I should turn.
Wherever I go,
my enemies have set traps for me.
4I look for someone to come and help me,
but no one gives me a passing thought!
No one will help me;
no one cares a bit what happens to me.
5Then I pray to you, O Lord.
I say, “You are my place of refuge.
You are all I really want in life.
6Hear my cry,
for I am very low.
Rescue me from my persecutors,
for they are too strong for me.
7Bring me out of prison
so I can thank you.
The godly will crowd around me,
for you are good to me.”
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Holy Bible, New Living Translation copyright 1996, 2004, 2007, 2015 by Tyndale House Foundation.
For more information about the NLT: