Matthew 22
22
A Story About a Wedding Feast
1Jesus used stories to tell other things to the people. He said, 2“The kingdom of heaven is like a king who prepared a wedding feast for his son. 3The king invited some people to the feast. When the feast was ready, the king sent his servants to tell the people to come. But they refused to come to the feast.
4“Then the king sent other servants. He said to them, ‘Tell those who have been invited that my feast is ready. I have killed my best bulls and calves for the dinner. Everything is ready. Come to the wedding feast.’
5“But the people refused to listen to the servants. They went to do other things. One went to work in his field, and another went to his business. 6Some of the other people grabbed the servants, beat them, and killed them. 7The king was very angry. He sent his army to kill the people who had killed his servants. And the army burned their city.
8“After that, the king said to his servants, ‘The wedding feast is ready. I invited those people, but they were not worthy to come. 9So go to the street corners and invite everyone you see. Tell them to come to my feast.’ 10So the servants went into the streets. They gathered all the people they could find, both good and bad. And the wedding hall was filled with guests.
11“Then the king came in to see all the guests. He saw a man there who was not dressed in the right clothes for a wedding. 12The king said, ‘Friend, how were you allowed to come in here? You are not wearing the right clothes for a wedding.’ But the man said nothing. 13So the king told some servants, ‘Tie this man’s hands and feet. Throw him out into the darkness. In that place, people will cry and grind their teeth with pain.’
14“Yes, many are invited. But only a few are chosen.”
The Pharisees Try to Trap Jesus
15Then the Pharisees left the place where Jesus was teaching. They made plans to trap Jesus with a question. 16They sent some of their own followers and some men from the group called Herodians.# A political group that followed Herod and his family. These men said, “Teacher, we know that you are an honest man. We know that you teach the truth about God’s way. You are not afraid of what other people think about you. All men are the same to you. 17So tell us what you think. Is it right to pay taxes to Caesar or not?”
18But Jesus knew that these men were trying to trick him. So he said, “You hypocrites! Why are you trying to trap me? 19Show me a coin used for paying the tax.” The men showed him a silver coin.# A Roman denarius. One coin was the average pay for one day’s work. 20Then Jesus asked, “Whose picture is on the coin? And whose name is written on the coin?”
21The men answered, “Caesar’s.”
Then Jesus said to them, “Give to Caesar the things that are Caesar’s. And give to God the things that are God’s.”
22The men heard what Jesus said, and they were amazed. They left him and went away.
Sadducees Try to Trick Jesus
23That same day some Sadducees came to Jesus. (Sadducees believe that no person will rise from death.) The Sadducees asked Jesus a question. 24They said, “Teacher, Moses told us that a married man might die without having children. Then his brother must marry the widow and have children for him. 25There were seven brothers among us. The first one married but died. He had no children. So his brother married the widow. 26Then the second brother also died. The same thing happened to the third brother and all the other brothers. 27The woman was last to die. 28But all seven men had married her. So when people rise from death, whose wife will she be?”
29Jesus answered, “You don’t understand because you don’t know what the Scriptures say. And you don’t know about the power of God. 30When people rise from death, there will be no marriage. People will not be married to each other. They will be like the angels in heaven. 31Surely you have read what God said to you about the rising from death? 32God said, ‘I am the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob.’# Quotation from Exodus 3:6. God is the God of living people, not dead people.”
33All the people heard this. They were amazed at Jesus’ teaching.
The Most Important Command
34The Pharisees learned that the Sadducees could not argue with Jesus’ answers to them. So the Pharisees met together. 35One Pharisee was an expert in the law of Moses. That Pharisee asked Jesus a question to test him. 36The Pharisee asked, “Teacher, which command in the law is the most important?”
37Jesus answered, “‘Love the Lord your God with all your heart, soul and mind.’# Quotation from Deuteronomy 6:5. 38This is the first and most important command. 39And the second command is like the first: ‘Love your neighbor as you love yourself.’# Quotation from Leviticus 19:18. 40All the law and the writings of the prophets depend on these two commands.”
Jesus Questions the Pharisees
41While the Pharisees were together, Jesus asked them a question. 42He asked, “What do you think about the Christ? Whose son is he?”
The Pharisees answered, “The Christ is the Son of David.”
43Then Jesus said to them, “Then why did David call him ‘Lord’? David was speaking by the power of the Holy Spirit. David said,
44‘The Lord said to my Lord:
Sit by me at my right side,
until I put your enemies under your control.’ Psalm 110:1
45David calls the Christ ‘Lord.’ So how can he be David’s son?”
46None of the Pharisees could answer Jesus’ question. And after that day no one was brave enough to ask Jesus any more questions.
Currently Selected:
Matthew 22: ICB
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Copyright © 2015 by Tommy Nelson™, a Division of Thomas Nelson, Inc. All rights reserved. Used by permission.
Matthew 22
22
The Parable of the Wedding Celebration
1 And continuing, Jesus spoke to them again in parables, saying, 2“The kingdom of heaven may be compared to a man—a king—who gave a wedding celebration for his son. 3And he sent his slaves to summon those who had been invited to the wedding celebration, and they did not want to come. 4Again he sent other slaves, saying, ‘Tell those who have been invited, “Behold, I have prepared my dinner; my oxen and fattened cattle have been slaughtered, and everything is ready. Come to the wedding celebration!” ’ 5But they paid no attention and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“paid no attention”) has been translated as a finite verb went away—this one to his own field, that one to his business. 6And the others, seizing his slaves, mistreated them#*Here the direct object is supplied from context in the English translation and killed them.#*Here the direct object is supplied from context in the English translation 7And the king was angry and sent his troops and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“sent”) has been translated as a finite verb destroyed those murderers and burned their city. 8Then he said to his slaves, ‘The wedding celebration is ready, but those who had been invited were not worthy. 9Therefore, go out to the places where the roads exit the city and invite to the wedding celebration as many people as you find.’ 10And those slaves went out into the roads and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“went out”) has been translated as a finite verb gathered everyone whom they found, both evil and good, and the wedding celebration was filled with dinner guests.#Literally “with those reclining at table” 11But when#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“came in”) which is understood as temporal the king came in to see the dinner guests,#Literally “ones reclining at table” he saw a man there not dressed in wedding clothes. 12And he said to him, ‘Friend, how did you come in here, not having wedding clothes?’ But he could say nothing.#Literally “he was silent” 13Then the king said to the servants, ‘Tie him up hand and foot#Literally “feet and hands” and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“tie”) has been translated as a finite verb throw him into the outer darkness. In that place there will be weeping and gnashing of teeth!’ 14For many are called but few are chosen.”
Paying Taxes to Caesar
15Then the Pharisees went and consulted#Literally “took counsel” so that they could entrap him with a statement. 16And they sent their disciples to him with the Herodians, saying, “Teacher, we know that you are truthful and teach the way of God in truth, and you do not care what anyone thinks,#Literally “it is not a care to you concerning anyone” because you do not regard the opinion of people.#Literally “because you do not look at the face of men” 17Therefore tell us what you think. Is it permitted to pay taxes to Caesar or not?” 18But because he#*Here “because” is supplied as a component of the participle (“knew”) which is understood as causal knew their maliciousness, Jesus said, “Hypocrites! Why are you testing me? 19Show me the coin for the tax!” So they brought him a denarius. 20And he said to them, “Whose image and inscription is this?” 21They said to him, “Caesar’s.” Then he said to them, “Therefore give to Caesar the things of Caesar, and to God the things of God!” 22And when they#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“heard”) which is understood as temporal heard this,#*Here the direct object is supplied from context in the English translation they were astonished, and they left him and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“left”) has been translated as a finite verb went away.
A Question About Marriage and the Resurrection
23On that day Sadducees—who say there is no resurrection—came up to him and asked him, 24saying, “Teacher, Moses said if someone dies without having children, his brother is to marry his wife and father#Literally “raise up” descendants for his brother. 25Now there were seven brothers with us. And the first died after#*Here “after” is supplied as a component of the participle (“getting married”) which is understood as temporal getting married, and because he#*Here “because” is supplied as a component of the participle (“have”) which is understood as causal did not have descendants, he left his wife to his brother. 26So also the second and the third, up to the seventh. 27And last of all the woman died. 28In the resurrection, therefore, whose wife of the seven will she be? For they all had her as wife.”#*The words “as wife” are not in the Greek text but are implied 29But Jesus answered and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb said to them, “You are mistaken, because#*Here “because” is supplied as a component of the participle (“know”) which is understood as causal you do not know the scriptures or the power of God! 30For in the resurrection they neither marry nor are given in marriage, but are like angels of God#Some manuscripts omit “of God” in heaven. 31Now concerning the resurrection of the dead, have you not read what was spoken to you by God, who said, 32“I am the God of Abraham and the God of Isaac and the God of Jacob”?#A quotation from Exod 3:6 He is not the God of the dead, but of the living!” 33And when#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“heard”) which is understood as temporal the crowds heard this,#*Here the direct object is supplied from context in the English translation they were amazed at his teaching.
The Greatest Commandment
34Now when#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“heard”) which is understood as temporal the Pharisees heard that he had silenced the Sadducees, they assembled at the same place.#Or “they assembled together” 35And one of them, a legal expert, put a question to him#*Here the direct object is supplied from context in the English translation to test him: 36“Teacher, which commandment is greatest in the law?” 37And he said to him, “ ‘You shall love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind.’#A quotation from Deut 6:5 38This is the greatest and first commandment. 39And the second is like it: ‘You shall love your neighbor as yourself.’#A quotation from Lev 19:18 40On these two commandments depend all the law and the prophets.”
David’s Son and Lord
41Now while#*Here “while” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“assembled”) the Pharisees were assembled, Jesus asked them, 42saying, “What do you think about the Christ? Whose son is he?” They said to him, “David’s.” 43He said to them, “How then does David, by the Spirit, call him ‘Lord,’ saying,
44‘The Lord said to my Lord,
“Sit at my right hand
until I put your enemies
under your feet” ’?#A quotation from Ps 110:1
45If then David calls him ‘Lord,’ how is he his son?” 46And no one was able to answer him a word, nor did anyone dare from that day on to ask him any more questions.#*The word “questions” is not in the Greek text but is implied
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
2010 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software