Mattityahu 16
16
1And the Perushim and Tzedukim approached, to test Rebbe, Melech HaMoshiach, asking him to present them with an ot (sign) from Shomayim.
2But in reply, Rebbe, Melech HaMoshiach said to them, When it is erev, you say, It will be fair weather, for the sky is fiery red.
3And in the boker (morning) you say, There will be stormy weather today, for the sky is overcast fiery red and threatening. You have daas to distinguish the signs of the appearance of the sky, but you can't discern the signs of the times?#16:3 T.N. See Ro 1:18
4A dor rah umnaef (an evil and adulterous generation) demands an ot (sign), and no ot will be given it except the ot of Yonah HaNavi. And having left them, Rebbe, Melech HaMoshiach went away.
5When the Moshiachʼs talmidim arrived at the other side, they had forgotten to take lechem.
6But Rebbe, Melech HaMoshiach said to them, Take special precaution against the chametz (swelling leaven) of the Perushim and Tzedukim.
7But they began reasoning among themselves, saying, We took no lechem.
8But Rebbe, Melech HaMoshiach, aware of their machshavot (thoughts), said, You men of little emunah, why do you reason among yourselves that you have no lechem?
9Do you not yet have binah or remember the five loaves of the chamesh elafim (five thousand), and how many baskets full you took up?
10Or the shevah loaves of the arbaat elafim (four thousand), and how many large baskets full you took up?
11How is it that you do not chap (grasp mentally) that I did not speak to you concerning lechem? But beware of the chametz (swelling, all-permeating leaven)#16:11 like evil, like gaavah, pride of the Perushim and Tzedukim.
12Then Moshiachʼs talmidim understood that Rebbe, Melech HaMoshiach did not say to beware of the chametz of the lechem, but of the chametz of the teaching of the Perushim and the Tzedukim.
13Now, having arrived in the district of Caesarea Philippi, Rebbe, Melech HaMoshiach began asking his talmidim, saying, Who do men say that [I] the Bar Enosh am?
14And Moshiachʼs talmidim said, Some say Yochanan of the tevilah of teshuva, and others say, Eliyahu HaNavi, but still others say, Yirmeyah or one of the Neviim.
15He says to them, But you, who do you consider me to be?
16And, Shim'on Kefa said in reply, You are the Rebbe, Melech HaMoshiach, the Ben Elohim Chayyim!
17And Rebbe, Melech HaMoshiach said in reply to him, Ashrey atah (happy are you), Shim'on Bar-Yonah, because basar vadahm (flesh and blood) did not give you this hisgalus (revelation), but Avi shbaShomayim.
18And I also say to you that you are Shim'on Kefa#16:18 Petros and upon this TSUR I will build my Kehillah, my Chavurah (the Community of Moshiach) and the shaarei Sheol (gates of Sheol) shall not overpower it.
19I will give you the maftechot Malchut HaShomayim (keys of the Kingdom of Heaven); and whatever you shall bind as asur (prohibited) on haaretz shall be bound as asur (prohibited) in Shomayim, and whatever you shall loose as mutar (permitted) on haaretz shall be loosed as mutar (permitted) in Shomayim.
20Then Rebbe, Melech HaMoshiach gave the directive to his talmidim that they should tell no one that he was the Rebbe, Melech HaMoshiach.
21From that point he began to explain to his talmidim that it was necessary that Rebbe, Melech HaMoshiach go to Yerushalayim, and suffer many things from the Zekenim (Elders), and the Rashei Hakohanim (the Chief Priests) and the Sofrim (Scribes) and it was necessary for Moshiach to be killed and have his histalkus (passing), that he would undergo the Techiyas HaMoshiach (Resurrection of Moshiach) on Yom HaShlishi.
22And Kefa took him aside and began to rebuke him, saying, Chas vshalom (G-d forbid)! Adoni, this shall never happen to you!
23But Rebbe, Melech HaMoshiach turned and said to Kefa, Get behind me, HaSatan! You are a michshol (stumbling block) to me; for you are not setting your mind on the things of Hashem, but the things of Bnei Adam!
24Then Rebbe, Melech HaMoshiach said to his talmidim, If anyone wishes to come after me, let him turn in hinnazrut (self-denial), and take up his etz shel mesiros nefesh (tree of self-sacrifice), and follow me.
25For whoever wishes to save his nefesh shall lose it; but whoever loses his nefesh on account of me#16:25 Moshiach shall find it.
26For what will a man be benefited if he acquires the whole world and forfeits his neshamah, or what will a man give in exchange for his neshamah?
27For the Bar Enosh#16:27 Moshiach is about to come in the kavod of his Av with his malachim and will then recompense every man according to his ma'asim.
28Omein, I say to you, there are some of those who are standing here who shall not taste death until they see the Bias of the Bar Enosh#16:28 Moshiach coming in his Malchut.
Currently Selected:
Mattityahu 16: TOJB2011
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
THE ORTHODOX JEWISH BIBLE
FOURTH EDITION © Artists For Israel Intl Inc., 2002-2011, 2021.
Matthew 16
16
The Signs of the Times
1 And when#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“came”) which is understood as temporal the Pharisees and Sadducees came to test him,#*Here the direct object is supplied from context in the English translation they asked him to show them a sign from heaven. 2So he answered and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb said to them, “When#*Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“comes”) evening comes you say, ‘It will be fair weather because the sky is red,’ 3and early in the morning, ‘Today it will be stormy weather, because the sky is red and#*Here “and” is supplied in the translation because of English style darkening.’ You know how to evaluate correctly the appearance of the sky, but you are not able to evaluate#*Here “to evaluate” is an implied repetition of the verb earlier in the verse the signs of the times. 4An evil and adulterous generation seeks for a sign, and a sign will not be given to it except the sign of Jonah!” And he left them and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“left”) has been translated as a finite verb went away.
Beware the Leaven of the Pharisees and Sadducees
5And when#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“arrived”) which is understood as temporal the disciples arrived at the other side,#That is, the other side of the Sea of Galilee they had forgotten to take bread. 6And Jesus said to them, “Watch out for and beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees!” 7So they were discussing this#*Here the direct object is supplied from context in the English translation among themselves, saying, “It is because we did not take bread.” 8But knowing this,#*Here the direct object is supplied from context in the English translation Jesus said, “Why are you discussing among yourselves that you did not take bread,#Some manuscripts have “you do not have bread” you of little faith? 9Do you not yet understand or do you not remember the five loaves for the five thousand, and how many baskets you took up? 10Or the seven loaves for the four thousand and how many baskets you took up? 11How do you not understand that I did not speak to you about bread? But beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees!” 12Then they understood that he did not say to beware of the leaven of bread, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees.
Peter’s Confession at Caesarea Philippi
13Now when#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“came”) which is understood as temporal Jesus came to the region of Caesarea Philippi,#Literally “of Philip” he began asking#*The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began asking”) his disciples, saying, “Who do people say that the Son of Man is?” 14And they said, Some#Literally “those on the one hand” say John the Baptist, but others Elijah, and others Jeremiah or one of the prophets.” 15He said to them, “But who do you say that I am?” 16And Simon Peter answered and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb said, “You are the Christ, the Son of the living God!” 17And Jesus answered and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb said to him, “Blessed are you, Simon son of Jonah, because flesh and blood did not reveal this#*Here the direct object is supplied from context in the English translation to you, but my Father who is in heaven. 18And I also say to you that you are Peter, and on this rock I will build my church, and the gates of Hades will not overpower it! 19I will give you the keys of the kingdom of heaven, and whatever you bind on earth will be bound#Or “will have been bound” in heaven, and whatever you release on earth will be released#Or “will have been released” in heaven.” 20Then he commanded the disciples that they should tell no one that he was the Christ.
Jesus Predicts His Death and Resurrection
21From that time on Jesus began to show his disciples that he must go to Jerusalem and suffer many things from the elders and chief priests and scribes, and be killed, and be raised on the third day. 22And Peter took him aside and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“took … aside”) has been translated as a finite verb began to rebuke him, saying, God forbid,#Literally “merciful to you” Lord! This will never happen to you!” 23But he turned around and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“turned around”) has been translated as a finite verb said to Peter, “Get behind me, Satan! You are a cause for stumbling to me, because you are not intent on the things of God, but the things of people!”
Taking Up One’s Cross to Follow Jesus
24Then Jesus said to his disciples, “If anyone wants to come after me, let him deny himself and take up his cross and follow me. 25For whoever wants to save his life will lose it, but whoever loses his life on account of me will find it. 26For what will a person be benefited if he gains the whole world but forfeits his life? Or what will a person give in exchange for his life? 27For the Son of Man is going to come in the glory of his Father with his angels, and at that time he will reward each one according to what he has done.#Literally “his activity” 28Truly I say to you, that there are some of those standing here who will never experience death until they see the Son of Man coming in his kingdom.”
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
2010 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software