Exit Parallel Mode
 

Bereshis 47

47
1Then Yosef came and told Pharaoh, and said, Avi and my achim, and their tzon, and their bakar, and all that they have, are come out of Eretz Kena'an; and they are now in Eretz Goshen. 2And he took some of his achim, even five anashim, and presented them unto Pharaoh. 3And Pharaoh said unto his achim, What is your occupation? And they said unto Pharaoh, Thy avadim are roeh tzon, both we, and also Avoteinu. 4They said morever unto Pharaoh, For to sojourn in the land are we come; for thy avadim have no mireh (pasture) for their tzon; for the ra'av (famine) is heavy in Eretz Kena'an; now therefore, let now thy avadim dwell in Eretz Goshen. 5And Pharaoh spoke unto Yosef, saying, Avicha and acheicha are come unto thee; 6Eretz Mitzrayim is before thee; in the best of the land make avicha and acheicha to dwell; in Eretz Goshen let them dwell; and if thou knowest any anshei chayil among them, then make them sarei mikneh (royal overseers of livestock) of mine. 7And Yosef brought in Ya'akov aviv, and set him before Pharaoh; and Ya'akov made on Pharaoh a berakhah. 8And Pharaoh said unto Ya'akov, How old art thou? 9And Ya'akov said unto Pharaoh, The days of the shanim of my pilgrimage are a hundred and thirty shanah; few and bad have the days of the years of my life been, and have not attained unto the days of the years of the life of my avot in the days of their pilgrimage. 10And Ya'akov made a berakhah on Pharaoh, and went out from the presence of Pharaoh. 11And Yosef settled aviv and his achim, and gave them an achuzzah (possession) in Eretz Mitzrayim, in the best of the land, in Eretz Rameses, just as Pharaoh had commanded. 12And Yosef provided for aviv, and his achim, and kol bais aviv, with lechem, according to the children. 13And there was no lechem in kol ha'aretz; for the ra'av was very heavy, so that Eretz Mitzrayim and kol Eretz Kena'an fainted by reason of the ra'av (famine). 14And Yosef gathered up all the kesef that was found in the Eretz Mitzrayim, and in Eretz Kena'an, for the shever (grain) which they bought; and Yosef brought the kesef into Bais Pharaoh (Pharaoh's palace). 15And when kesef failed in Eretz Mitzrayim, and in Eretz Kena'an, kol Mitzrayim came unto Yosef, and said, Give us lechem; for why should we die in thy presence? For the kesef is gone. 16And Yosef said, Give your mikneh; and I will give you for your mikneh, if kesef is gone. 17And they brought their mikneh unto Yosef; and Yosef gave them lechem in exchange for susim, and for the tzon, and for the mikneh of the bakar, and for the chamorim; and he fed them lechem for all their mikneh for that year. 18When that year was ended, they came unto him the shanah hashenit, and said unto him, We will not hide it from adoni, how that our kesef is spent; adoni also hath our mikneh of behemah; there is not ought left in the sight of adoni, but geviyyatenu (our bodies), and adematenu (our lands); 19Why shall we die before thine eyes, both we and adematenu? Buy us and adematenu for lechem, and we and adematenu will be avadim unto Pharaoh; and give us zera, that we may live, and not die, that the adamah be not desolate. 20And Yosef bought kol Admat Mitzrayim for Pharaoh; for the Mitzrayim sold every ish his sadeh, because the ra'av (famine) was chazak over them; so the land became Pharaoh's. 21And as for the people, he removed them to cities from one end of the borders of Mitzrayim even to the other end thereof. 22Only the admat hakohanim bought he not; for the kohanim had a chok assigned them of Pharaoh, and did eat their chok which Pharaoh gave them; therefore they sold not their lands. 23Then Yosef said unto the people, See, I have bought you this day and your land for Pharaoh: lo, here is zera for you, and ye shall sow the adamah. 24And it shall come to pass in the tevu'ot, that ye shall give the fifth part unto Pharaoh, and four parts shall be your own, for zera of the sadeh, and for your ochel, and for them of your batim, and for food for your children. 25And they said, Thou hast saved our lives; let us find chen (grace, favor) in the sight of adoni, and we will be avadim to Pharaoh. 26And Yosef made it a chok over Eretz Mitzrayim unto this day, that Pharaoh should have the fifth part, except the admat hakohanim only, which became not Pharaoh's. 27And Yisroel settled in Eretz Mitzrayim, in Eretz Goshen; and they acquired property therein, and grew, and multiplied exceedingly. 28And Ya'akov lived in Eretz Mitzrayim seventeen shanah; so the whole age of Ya'akov was a hundred forty and seven shanah. 29And the time drew near that Yisroel must die; and he called bno Yosef, and said unto him, If now I have found chen in thy sight, put, now, thy yad under my thigh, and do chesed and emes with me; bury me not, now, in Mitzrayim; 30But I will lie with my avot, and thou shalt carry me out of Mitzrayim, and bury me in their kever. And he said, I will do as thou hast said. 31And he said, Swear unto me. And he swore unto him. And Yisroel prostrated toward the rosh hamittah.

Berĕshith (Genesis) 47

47
1Then Yosĕph went and spoke to Pharaoh, and said, “My father and my brothers, their flocks and their herds and all that they possess, have come from the land of Kena‛an. And see, they are in the land of Goshen.”
2And he took five men from among his brothers and presented them to Pharaoh.
3And Pharaoh said to his brothers, “What is your occupation?” And they said to Pharaoh, “Your servants are shepherds, both we and also our fathers.”
4And they said to Pharaoh, “We have come to dwell in the land, because there is no pasture for your servants’ flocks, for the scarcity of food is severe in the land of Kena‛an. And now, please let your servants dwell in the land of Goshen.”
5And Pharaoh spoke to Yosĕph, saying, “Your father and your brothers have come to you.
6The land of Mitsrayim is before you. Settle your father and brothers in the best of the land, let them dwell in the land of Goshen. And if you know of capable men among them, then make them chief herdsmen over my livestock.
7And Yosĕph brought in his father Ya‛aqoḇ and set him before Pharaoh. And Ya‛aqoḇ blessed Pharaoh.
8And Pharaoh said to Ya‛aqoḇ, “How old are you?”
9And Ya‛aqoḇ said to Pharaoh, “The days of the years of my sojournings are one hundred and thirty years. Few and evil have been the days of the years of my life, and they have not reached the days of the years of the life of my fathers in the days of their sojournings.”
10And Ya‛aqoḇ blessed Pharaoh, and went out from before Pharaoh.
11So Yosĕph settled his father and his brothers, and gave them a possession in the land of Mitsrayim, in the best of the land, in the land of Ra‛meses, as Pharaoh had commanded.
12And Yosĕph provided his father, and his brothers, and all his father’s household with bread for the mouth of the little ones.
13Now there was no bread in all the land, because the scarcity of food was very severe, and the land of Mitsrayim and all the land of Kena‛an became exhausted from the scarcity of food.
14And Yosĕph gathered up all the silver that was found in the land of Mitsrayim and in the land of Kena‛an, for the grain which they bought. And Yosĕph brought the silver into Pharaoh’s house.
15And when the silver was all spent in the land of Mitsrayim and in the land of Kena‛an, all the Mitsrites came to Yosĕph and said, “Give us bread, for why should we die in your presence? For the silver is gone!”
16And Yosĕph said, “Give your livestock, and I give you bread for your livestock, if the silver is gone.”
17So they brought their livestock to Yosĕph, and Yosĕph gave them bread in exchange for the horses, and for the flocks they owned, and for the herds they owned, and for the donkeys. Thus he fed them with bread in exchange for all their livestock that year.
18And when that year had ended, they came to him the next year and said to him, “We do not hide from my master that our silver is all spent, and my master also has the livestock we owned. There has not been left any before my master but our bodies and our lands.
19Why should we die before your eyes, both we and our land? Buy us and our land for bread, and let us and our land be servants of Pharaoh. And give us seed, and let us live and not die, and let the land not lie waste.
20And Yosĕph bought the entire land of Mitsrayim for Pharaoh, because every man of the Mitsrites sold his field, because the scarcity of food was severe upon them. And the land came to be Pharaoh’s.
21And as for the people, he moved them into the cities, from one end of the borders of Mitsrayim to the other end.
22Only the ground of the priests he did not buy, for the priests had from what Pharaoh gave them by law, and they ate that which Pharaoh gave them by law. Therefore they did not sell their ground.
23And Yosĕph said to the people, “Look, I have bought you and your land today for Pharaoh. Look, here is seed for you, and you shall sow the land.
24And it shall be that in the harvest you shall give one-fifth to Pharaoh. And four-fifths is your own, as seed for the field and for your food, for those of your households and as food for your little ones.
25And they said, “You have saved our lives. Let us find favour in the eyes of my master, and we shall become Pharaoh’s servants.”
26And Yosĕph made it a law over the land of Mitsrayim to this day, that Pharaoh should have one-fifth, except for the ground of the priests only, which did not become Pharaoh’s.
27And Yisra’ĕl dwelt in the land of Mitsrayim, in the land of Goshen. And they had possessions there and were fruirful and increased exceedingly.
28And Ya‛aqoḇ lived in the land of Mitsrayim seventeen years. So the length of Ya‛aqoḇ’s life was one hundred and forty-seven years.
29And the time for Yisra’ĕl to die drew near, and he called his son Yosĕph and said to him, “Now if I have found favour in your eyes, please put your hand under my thigh, and show loving-commitment and truth to me. Please do not bury me in Mitsrayim,
30but I shall lie with my fathers, and you shall take me up out of Mitsrayim and bury me in their burial-place.” And he said, “I do as you have said.”
31And he said, “Swear to me.” And he swore to him, and Yisra’ĕl bowed himself on the head of the bed.