Exit Parallel Mode
 

Bereshis 31

31
1And he heard the divrei Bnei Lavan, saying, Ya'akov hath taken away all that belonged to avinu; and of that which belonged to avinu hath he gotten all this kavod. 2And Ya'akov beheld the countenance of Lavan, and, hinei, it was not toward him as before. 3And Hashem said unto Ya'akov, Shuv el Eretz Avoteicha! And to thy moledet; and I will be with thee. 4And Ya'akov sent and called Rachel and Leah to the sadeh unto his tzon, 5And said unto them, I see penei avichen, that it is not toward me as before; but Elohei Avi is with me. 6And ye know that with all my koach I have served avichen. 7And avichen hath deceived me, and changed my sachar aseret monim but Elohim allowed him not to harm me. 8If he said thus, The speckled shall be thy sachar; then all the tzon bore speckled; and if he said thus, The streaked shall be thy sachar; then bore all the tzon streaked. 9Thus Elohim hath taken away the mikneh of your av, and given them to me. 10And it came to pass at the time that the tzon breed, that I lifted up mine eyes, and saw in a chalom, and, hinei, the male goats mounting the tzon were streaked, speckled, and spotted. 11And the Malach HaElohim spoke unto me in a chalom saying, Ya'akov: And I said, Hineni. 12And he said, Lift up now thine eyes, and see, all the male goats leaping upon the tzon are streaked, speckled, and spotted; for I have seen all that Lavan doeth unto thee. 13I am HaEl Beit-El, where thou anointedst a matzevah (pillar), and where thou vowedst a neder (vow) unto Me: now arise, get thee out from HaAretz Hazot, and return unto thy eretz moledet. 14And Rachel and Leah answered and said unto him, Is there yet any chelek or nachalah for us in bais avinu? 15Are we not regarded by him nokhriyyot (foreigners, strangers)? For he hath sold us, and hath quite devoured also our kesef. 16For all the oisher Elohim hath taken from avinu, that belongs to us and baneinu; so then, whatsoever Elohim hath said unto thee, do. 17Then Ya'akov rose up, and set his banim and his nashim upon the gemalim; 18And he drove all his mikneh, and all his goods which he had gotten, the mikneh of his getting, which he had gotten in Padan Aram, for to go to Yitzchak aviv in Eretz Kena'an. 19And Lavan went to shear his tzon; and Rachel had stolen the terafim that belong to her av. 20Unawares to Lavan HaArami, Ya'akov stole away, in that he told him not that he was fleeing. 21So he fled with all that he had; and he rose up, and passed over the Nahar [i.e. the Euphrates], and set his face toward Har Gil'ad. 22And it was told Lavan on Yom HaShlishi that Ya'akov was fled. 23And he took his achim with him, and pursued after him derech shivat yamim; and they overtook him at Har Gil`ad. 24And Elohim came to Lavan HaArami in a chalom halailah, and said unto him, Take heed that thou speak not to Ya'akov either tov or rah. 25Then Lavan overtook Ya'akov. Now Ya'akov had pitched his ohel on the har; and Lavan with his achim encamped in Har Gil`ad. 26And Lavan said to Ya'akov, What hast thou done, that thou hast stolen away unawares to me, and carried away my banot, like shevuyot (captives) taken with the cherev? 27Why didst thou flee away secretly, and steal away from me; and didst not tell me, that I might have sent thee away with simchah, and with shirim (songs), with tof (timbrel, tambourine) and with kinnor (harp)? 28And hast not allowed me to kiss my banim (grandchildren) and my banot? Thou hast now done foolishly in so doing. 29It is in the power of my yad to do you rah; but Elohei Avichem spoke unto me emesh (last night), saying, Take thou heed that thou speak not to Ya'akov either tov or rah. 30And now, though thou had to go, because thou greatly longedst after bais avicha, yet why hast thou stolen elohai? 31And Ya'akov answered and said to Lavan, Because I was afraid; for I said, Thou wouldest take by force thy banot from me. 32With whomsoever thou findest eloheicha, let him not live; before acheinu discern thou what is thine with me, and take it to thee. For Ya'akov knew not that Rachel had played the ganav with them. 33And Lavan went into the ohel Ya'akov, and into the ohel Leah and into the ohel shtei ha'amahot; but he found them not. Then went he out of the ohel Leah, and entered into the ohel Rachel. 34Now Rachel had taken the terafim, and put them in the saddle of the gamal, and sat upon them. And Lavan searched all the ohel, but found them not. 35And she said to her av, Let it not displease adoni that I cannot rise up in thy presence; for the derech nashim is upon me. And he searched but found not the terafim. 36And Ya'akov was in wrath, and upbraided Lavan: and Ya'akov answered and said to Lavan, What is my peysha? What is my chattat, that thou hast so hotly pursued after me? 37Whereas thou hast searched through all that I own, what hast thou found of all thy kelei bais? Set it here before my achim and thy achim, that they may judge between us both. 38These esrim shanah have I been with thee; recheleicha (thy ewes) and thy female goats have not miscarried, and the rams of thy tzon have I not eaten. 39That which was terefah (torn of beasts) I brought not unto thee; I bore the loss of it; of my yad didst thou require it, whether stolen by yom, or stolen by lailah. 40Thus I was; in the yom the chorev (heat) consumed me, and the kerach (cold) by lailah; and my sheynah (sleep) departed from mine eyes. 41Thus have I been esrim shanah in thy bais; I served thee arba-esreh shanah for thy two banot, and shesh shanim for thy tzon: and thou hast changed my sachar aseret monim. 42Except Elohei Avi, Elohei Avraham, and the Pachad of Yitzchak had been with me, surely thou hadst sent me away now empty handed. Elohim hath seen mine oni and the toil of my palms, and rebuked thee emesh (last night). 43And Lavan answered and said unto Ya'akov, These banot are my banot, and these banim are my banim, and this tzon is my tzon, and all that thou seest is mine; yet what can I do today about these my banot, or about their banim which they have born? 44Now therefore come thou, let us cut a brit, I and thou; and let it be for an ed between me and thee. 45And Ya'akov took an even, and set it up for a matzevah (pillar). 46And Ya'akov said unto his achim, Gather avanim; and they took avanim, and made a gal (heap, mound); and they did eat there upon the gal. 47And Lavan called it Yegar Sahaduta; but Ya'akov called it Gale'ed ("Heap of Witness"). 48And Lavan said, This gal (heap, mound) is an ed (witness) between me and thee this day. Therefore was shmo called Gale'ed; 49And Mitzpah (Watch); for he said, Hashem watch between me and thee, when we are absent one from another. 50If thou shalt afflict my banot, or if thou shalt take nashim besides my banot, no man is with us; see, Elohim ed beini uveinecha (Elohim is witness between me and you). 51And Lavan said to Ya'akov, Hinei this gal (heap, mound), and hinei the matzevah (pillar), which I have cast between me and thee; 52This gal (heap, mound) be ed (witness), and this matzevah (pillar) be edah (witness), that for ra'ah I will not pass over this gal to thee, and that thou shalt not pass over this gal and this matzevah unto me. 53The Elohei Avraham, and Elohei Nachor, Elohei Avihem judge between us. And Ya'akov swore by the Pachad Aviv Yitzchak. 54Then Ya'akov offered zavach upon the har, and called his achim to eat lechem; and they did eat lechem, and tarried all night on the har. 55And early in the boker (morning) Lavan rose up, and kissed his banim and his banot, and made on them a berakhah; and Lavan departed, and returned unto his makom.
31
Jacob Flees with Family and Flocks
1Now Jacob heard that the sons of Laban were saying, “Jacob has taken all that was our father's; he has gained all this wealth from what belonged to our father.” 2And Jacob saw that Laban did not regard him as favorably as he did before. 3Then the Lord said to Jacob, “Return to the land of your ancestors and to your kindred, and I will be with you.” 4So Jacob sent and called Rachel and Leah into the field where his flock was, 5and said to them, “I see that your father does not regard me as favorably as he did before. But the God of my father has been with me. 6You know that I have served your father with all my strength; 7yet your father has cheated me and changed my wages ten times, but God did not permit him to harm me. 8If he said, ‘The speckled shall be your wages,’ then all the flock bore speckled; and if he said, ‘The striped shall be your wages,’ then all the flock bore striped. 9Thus God has taken away the livestock of your father, and given them to me.
10“During the mating of the flock I once had a dream in which I looked up and saw that the male goats that leaped upon the flock were striped, speckled, and mottled. 11Then the angel of God said to me in the dream, ‘Jacob,’ and I said, ‘Here I am!’ 12And he said, ‘Look up and see that all the goats that leap on the flock are striped, speckled, and mottled; for I have seen all that Laban is doing to you. 13I am the God of Bethel,#31.13 Cn: Meaning of Heb uncertain where you anointed a pillar and made a vow to me. Now leave this land at once and return to the land of your birth.’ ” 14Then Rachel and Leah answered him, “Is there any portion or inheritance left to us in our father's house? 15Are we not regarded by him as foreigners? For he has sold us, and he has been using up the money given for us. 16All the property that God has taken away from our father belongs to us and to our children; now then, do whatever God has said to you.”
17So Jacob arose, and set his children and his wives on camels; 18and he drove away all his livestock, all the property that he had gained, the livestock in his possession that he had acquired in Paddan-aram, to go to his father Isaac in the land of Canaan.
19Now Laban had gone to shear his sheep, and Rachel stole her father's household gods. 20And Jacob deceived Laban the Aramean, in that he did not tell him that he intended to flee. 21So he fled with all that he had; starting out he crossed the Euphrates,#31.21 Heb the river and set his face toward the hill country of Gilead.
Laban Overtakes Jacob
22On the third day Laban was told that Jacob had fled. 23So he took his kinsfolk with him and pursued him for seven days until he caught up with him in the hill country of Gilead. 24But God came to Laban the Aramean in a dream by night, and said to him, “Take heed that you say not a word to Jacob, either good or bad.”
25Laban overtook Jacob. Now Jacob had pitched his tent in the hill country, and Laban with his kinsfolk camped in the hill country of Gilead. 26Laban said to Jacob, “What have you done? You have deceived me, and carried away my daughters like captives of the sword. 27Why did you flee secretly and deceive me and not tell me? I would have sent you away with mirth and songs, with tambourine and lyre. 28And why did you not permit me to kiss my sons and my daughters farewell? What you have done is foolish. 29It is in my power to do you harm; but the God of your father spoke to me last night, saying, ‘Take heed that you speak to Jacob neither good nor bad.’ 30Even though you had to go because you longed greatly for your father's house, why did you steal my gods?” 31Jacob answered Laban, “Because I was afraid, for I thought that you would take your daughters from me by force. 32But anyone with whom you find your gods shall not live. In the presence of our kinsfolk, point out what I have that is yours, and take it.” Now Jacob did not know that Rachel had stolen the gods.#31.32 Heb them
33So Laban went into Jacob's tent, and into Leah's tent, and into the tent of the two maids, but he did not find them. And he went out of Leah's tent, and entered Rachel's. 34Now Rachel had taken the household gods and put them in the camel's saddle, and sat on them. Laban felt all about in the tent, but did not find them. 35And she said to her father, “Let not my lord be angry that I cannot rise before you, for the way of women is upon me.” So he searched, but did not find the household gods.
36Then Jacob became angry, and upbraided Laban. Jacob said to Laban, “What is my offense? What is my sin, that you have hotly pursued me? 37Although you have felt about through all my goods, what have you found of all your household goods? Set it here before my kinsfolk and your kinsfolk, so that they may decide between us two. 38These twenty years I have been with you; your ewes and your female goats have not miscarried, and I have not eaten the rams of your flocks. 39That which was torn by wild beasts I did not bring to you; I bore the loss of it myself; of my hand you required it, whether stolen by day or stolen by night. 40It was like this with me: by day the heat consumed me, and the cold by night, and my sleep fled from my eyes. 41These twenty years I have been in your house; I served you fourteen years for your two daughters, and six years for your flock, and you have changed my wages ten times. 42If the God of my father, the God of Abraham and the Fear#31.42 Meaning of Heb uncertain of Isaac, had not been on my side, surely now you would have sent me away empty-handed. God saw my affliction and the labor of my hands, and rebuked you last night.”
Laban and Jacob Make a Covenant
43Then Laban answered and said to Jacob, “The daughters are my daughters, the children are my children, the flocks are my flocks, and all that you see is mine. But what can I do today about these daughters of mine, or about their children whom they have borne? 44Come now, let us make a covenant, you and I; and let it be a witness between you and me.” 45So Jacob took a stone, and set it up as a pillar. 46And Jacob said to his kinsfolk, “Gather stones,” and they took stones, and made a heap; and they ate there by the heap. 47Laban called it Jegar-sahadutha:#31.47 In Aramaic The heap of witness but Jacob called it Galeed.#31.47 In Hebrew The heap of witness 48Laban said, “This heap is a witness between you and me today.” Therefore he called it Galeed, 49and the pillar#31.49 Compare Sam: MT lacks the pillar Mizpah,#31.49 That is Watchpost for he said, “The Lord watch between you and me, when we are absent one from the other. 50If you ill-treat my daughters, or if you take wives in addition to my daughters, though no one else is with us, remember that God is witness between you and me.”
51Then Laban said to Jacob, “See this heap and see the pillar, which I have set between you and me. 52This heap is a witness, and the pillar is a witness, that I will not pass beyond this heap to you, and you will not pass beyond this heap and this pillar to me, for harm. 53May the God of Abraham and the God of Nahor”—the God of their father—“judge between us.” So Jacob swore by the Fear#31.53 Meaning of Heb uncertain of his father Isaac, 54and Jacob offered a sacrifice on the height and called his kinsfolk to eat bread; and they ate bread and tarried all night in the hill country.
55 # 31.55 Ch 32.1 in Heb Early in the morning Laban rose up, and kissed his grandchildren and his daughters and blessed them; then he departed and returned home.