Mattityahu (Mat) 1
1
1This is the genealogy of Yeshua the Messiah, son of David, son of Avraham:
2Avraham was the father of Yitz’chak,
Yitz’chak was the father of Ya‘akov,
Ya‘akov was the father of Y’hudah and his brothers,
3Y’hudah was the father of Peretz and Zerach (their mother was Tamar),
Peretz was the father of Hetzron,
Hetzron was the father of Ram,
4Ram was the father of ‘Amminadav,
‘Amminadav was the father of Nachshon,
Nachshon was the father of Salmon,
5Salmon was the father of Bo‘az (his mother was Rachav),
Bo‘az was the father of ‘Oved (his mother was Rut),
‘Oved was the father of Yishai,
6Yishai was the father of David the king.
David was the father of Shlomo (his mother was the wife of Uriyah),
7Shlomo was the father of Rechav‘am,
Rechav‘am was the father of Aviyah,
Aviyah was the father of Asa,
8Asa was the father of Y’hoshafat,
Y’hoshafat was the father of Yoram,
Yoram was the father of ‘Uziyahu,
9‘Uziyahu was the father of Yotam,
Yotam was the father of Achaz,
Achaz was the father of Hizkiyahu,
10Hizkiyahu was the father of M’nasheh,
M’nasheh was the father of Amon,
Amon was the father of Yoshiyahu,
11Yoshiyahu was the father of Y’khanyahu and his brothers
at the time of the Exile to Bavel.
12After the Babylonian Exile, Y’khanyahu was the father of Sh’altiel,
Sh’altiel was the father of Z’rubavel,
13Z’rubavel was the father of Avihud,
Avihud was the father of Elyakim,
Elyakim was the father of ‘Azur,
14‘Azur was the father of Tzadok,
Tzadok was the father of Yakhin,
Yakhin was the father of El’ichud,
15El’ichud was the father of El‘azar,
El‘azar was the father of Mattan,
Mattan was the father of Ya‘akov,
16Ya‘akov was the father of Yosef the husband of Miryam,
from whom was born the Yeshua who was called the Messiah.
17Thus there were fourteen generations from Avraham to David,
fourteen generations from David to the Babylonian Exile,
and fourteen generations from the Babylonian Exile to the Messiah.
18Here is how the birth of Yeshua the Messiah took place. When his mother Miryam was engaged to Yosef, before they were married, she was found to be pregnant from the Ruach HaKodesh. 19Her husband-to-be, Yosef, was a man who did what was right; so he made plans to break the engagement quietly, rather than put her to public shame. 20But while he was thinking about this, an angel of Adonai appeared to him in a dream and said, “Yosef, son of David, do not be afraid to take Miryam home with you as your wife; for what has been conceived in her is from the Ruach HaKodesh. 21She will give birth to a son, and you are to name him Yeshua, [which means ‘Adonai saves,’] because he will save his people from their sins.”
22All this happened in order to fulfill what Adonai had said through the prophet,
23“The virgin will conceive and bear a son,
and they will call him ‘Immanu El.”
(The name means, “God is with us.”)
24When Yosef awoke he did what the angel of Adonai had told him to do — he took Miryam home to be his wife, 25but he did not have sexual relations with her until she had given birth to a son, and he named him Yeshua.
Currently Selected:
Mattityahu (Mat) 1: CJB
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
For more information and to purchase a hard copy of the Complete Jewish Bible,
Learn More About Complete Jewish BibleMatthew 1
1
The Genealogy of Jesus Christ
1 The book of the genealogy of Jesus Christ, the son of David, the son of Abraham.
2Abraham became the father of Isaac, and Isaac became the father of Jacob, and Jacob became the father of Judah and his brothers, 3and Judah became the father of Perez and Zerah by Tamar, and Perez became the father of Hezron, and Hezron became the father of Aram,#Although the Greek text reads “Aram,” many English versions substitute the Old Testament form of the name, “Ram” (cf. 1 Chr 2:9; Ruth 4:19), here and in the following verse 4and Aram became the father of Amminadab, and Amminadab became the father of Nahshon, and Nahshon became the father of Salmon, 5and Salmon became the father of Boaz by Rahab, and Boaz became the father of Obed by Ruth, and Obed became the father of Jesse, 6and Jesse became the father of David the king.
And David became the father of Solomon by the wife#*The word “wife” is not in the Greek text, but is implied idiomatically of Uriah, 7and Solomon became the father of Rehoboam, and Rehoboam became the father of Abijah, and Abijah became the father of Asa,#Greek “Asaph,” alternately spelled “Asa” in many English versions here and in the following verse (cf. 1 Chr 3:10) 8and Asa became the father of Jehoshaphat,#Greek “Josaphat”; alternately spelled “Jehoshaphat” in many English versions and Jehoshaphat became the father of Joram, and Joram became the father of Uzziah, 9and Uzziah became the father of Jotham, and Jotham became the father of Ahaz, and Ahaz became the father of Hezekiah, 10and Hezekiah became the father of Manasseh, and Manasseh became the father of Amon,#The earliest and best Greek manuscripts read “Amos,” but many English versions use the Old Testament form of the name here, “Amon” (cf. 2 Kgs 21:18) and Amon became the father of Josiah, 11and Josiah became the father of Jechoniah and his brothers, at the time of the deportation to Babylon.
12And after the deportation to Babylon, Jechoniah became the father of Shealtiel,#Greek “Salathiel,” but many English versions use the Old Testament form of the name here, “Shealtiel” (cf. Ezra 3:2) and Shealtiel became the father of Zerubbabel, 13and Zerubbabel became the father of Abiud, and Abiud became the father of Eliakim, and Eliakim became the father of Azor, 14and Azor became the father of Zadok, and Zadok became the father of Achim, and Achim became the father of Eliud, 15and Eliud became the father of Eleazar, and Eleazar became the father of Matthan, and Matthan became the father of Jacob, 16and Jacob became the father of Joseph, the husband of Mary by whom#The Greek relative pronoun is feminine gender and thus refers only to Mary, not Joseph was born Jesus, who is called Christ.
17Therefore all the generations from Abraham to David are fourteen generations, and from David to the deportation to Babylon are fourteen generations, and from the deportation to Babylon to the Christ are fourteen generations.
The Birth of Jesus Christ
18Now the birth of Jesus Christ occurred in this way. His mother Mary had been betrothed to Joseph, but before they came together, she was found to be pregnant#Literally “to have in the womb” by the Holy Spirit. 19So Joseph her husband, being righteous and not wanting to disgrace her, intended to divorce her secretly. 20But as#*Here “as” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“considering”) he was considering these things, behold, an angel of the Lord appeared to him in a dream, saying, “Joseph, son of David, do not be afraid to take Mary as your wife, for what has been conceived in her is from the Holy Spirit. 21And she will give birth to a son, and you will call his name ‘Jesus,’ because he will save his people from their sins.” 22Now all this happened in order that what was spoken by the Lord through the prophet would be fulfilled, saying,
23“Behold, the virgin will become pregnant#Literally “will have in the womb” and will give birth to a son,
and they will call his name Emmanuel,”#A quotation from Isa 7:14
which is translated, “God with us.”#An allusion to Isa 8:8, 10 in the Greek OT (LXX) 24And Joseph, when he#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“woke up”) which is understood as temporal woke up from sleep, did as the angel of the Lord commanded him, and he took his wife 25and did not have sexual relations with#Literally “did not know” her until she gave birth to a son. And he called his name Jesus.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
2010 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software