Matthew 14
14
The Death of John the Baptist
1When Herod Antipas, the ruler of Galilee,#14:1 Greek Herod the tetrarch. Herod Antipas was a son of King Herod and was ruler over Galilee. heard about Jesus, 2he said to his advisers, “This must be John the Baptist raised from the dead! That is why he can do such miracles.”
3For Herod had arrested and imprisoned John as a favor to his wife Herodias (the former wife of Herod’s brother Philip). 4John had been telling Herod, “It is against God’s law for you to marry her.” 5Herod wanted to kill John, but he was afraid of a riot, because all the people believed John was a prophet.
6But at a birthday party for Herod, Herodias’s daughter performed a dance that greatly pleased him, 7so he promised with a vow to give her anything she wanted. 8At her mother’s urging, the girl said, “I want the head of John the Baptist on a tray!” 9Then the king regretted what he had said; but because of the vow he had made in front of his guests, he issued the necessary orders. 10So John was beheaded in the prison, 11and his head was brought on a tray and given to the girl, who took it to her mother. 12Later, John’s disciples came for his body and buried it. Then they went and told Jesus what had happened.
Jesus Feeds Five Thousand
13As soon as Jesus heard the news, he left in a boat to a remote area to be alone. But the crowds heard where he was headed and followed on foot from many towns. 14Jesus saw the huge crowd as he stepped from the boat, and he had compassion on them and healed their sick.
15That evening the disciples came to him and said, “This is a remote place, and it’s already getting late. Send the crowds away so they can go to the villages and buy food for themselves.”
16But Jesus said, “That isn’t necessary—you feed them.”
17“But we have only five loaves of bread and two fish!” they answered.
18 “Bring them here,” he said. 19Then he told the people to sit down on the grass. Jesus took the five loaves and two fish, looked up toward heaven, and blessed them. Then, breaking the loaves into pieces, he gave the bread to the disciples, who distributed it to the people. 20They all ate as much as they wanted, and afterward, the disciples picked up twelve baskets of leftovers. 21About 5,000 men were fed that day, in addition to all the women and children!
Jesus Walks on Water
22Immediately after this, Jesus insisted that his disciples get back into the boat and cross to the other side of the lake, while he sent the people home. 23After sending them home, he went up into the hills by himself to pray. Night fell while he was there alone.
24Meanwhile, the disciples were in trouble far away from land, for a strong wind had risen, and they were fighting heavy waves. 25About three o’clock in the morning#14:25 Greek In the fourth watch of the night. Jesus came toward them, walking on the water. 26When the disciples saw him walking on the water, they were terrified. In their fear, they cried out, “It’s a ghost!”
27But Jesus spoke to them at once. “Don’t be afraid,” he said. “Take courage. I am here!#14:27 Or The ‘I Am’ is here; Greek reads I am. See Exod 3:14.”
28Then Peter called to him, “Lord, if it’s really you, tell me to come to you, walking on the water.”
29 “Yes, come,” Jesus said.
So Peter went over the side of the boat and walked on the water toward Jesus. 30But when he saw the strong#14:30 Some manuscripts do not include strong. wind and the waves, he was terrified and began to sink. “Save me, Lord!” he shouted.
31Jesus immediately reached out and grabbed him. “You have so little faith,” Jesus said. “Why did you doubt me?”
32When they climbed back into the boat, the wind stopped. 33Then the disciples worshiped him. “You really are the Son of God!” they exclaimed.
34After they had crossed the lake, they landed at Gennesaret. 35When the people recognized Jesus, the news of his arrival spread quickly throughout the whole area, and soon people were bringing all their sick to be healed. 36They begged him to let the sick touch at least the fringe of his robe, and all who touched him were healed.
Currently Selected:
Matthew 14: NLT
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Holy Bible, New Living Translation copyright 1996, 2004, 2007, 2015 by Tyndale House Foundation.
For more information about the NLT:
Matthew 14
14
Herod Kills John the Baptist
1 At that time Herod the tetrarch heard the report about Jesus 2and he said to his servants, “This is John the Baptist! He has been raised from the dead, and for this reason miraculous powers are at work in him.” 3For Herod, after#*Here “after” is supplied as a component of the participle (“arresting”) which is understood as temporal arresting John, bound him and put him#*Here the direct object is supplied from context in the English translation in prison on account of Herodias, the wife of his brother Philip, 4because John had been saying to him, “It is not permitted for you to have her.” 5And although he#*Here “although” is supplied as a component of the participle (“wanted”) which is understood as concessive wanted to kill him, he feared the crowd, because they looked upon him as a prophet.
6But when#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“took place”) which is understood as temporal Herod’s birthday celebration took place, the daughter of Herodias danced in the midst of them and pleased Herod. 7Therefore he promised with an oath to give her whatever she asked. 8And coached by her mother, she said, “Give me the head of John the Baptist here on a platter!” 9And although#*Here “although” is supplied as a component of the participle (“was distressed”) which is understood as concessive the king was distressed, because of his oaths and his dinner guests#Literally “those reclining at table with” he commanded the request#*Here the direct object is supplied from context in the English translation to be granted. 10And he sent orders#*Here the direct object is supplied from context in the English translation and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“sent”) has been translated as a finite verb had John beheaded in the prison, 11and his head was brought on a platter and given to the girl, and she brought it#*Here the direct object is supplied from context in the English translation to her mother. 12And his disciples came and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“came”) has been translated as a finite verb took away the corpse and buried it, and went and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“went”) has been translated as a finite verb told Jesus.
The Feeding of Five Thousand
13Now when#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“heard”) which is understood as temporal Jesus heard it,#*Here the direct object is supplied from context in the English translation he withdrew from there in a boat to an isolated place by himself. And when#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“heard”) which is understood as temporal the crowds heard it,#*Here the direct object is supplied from context in the English translation they followed him by land from the towns. 14And as he#*Here “as” is supplied as a component of the participle (“got out”) which is understood as temporal got out, he saw the large crowd and had compassion on them and healed their sick. 15Now when it#*Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was”) was evening, the disciples came to him saying, “The place is desolate and the hour is late.#Literally “has passed away” Release the crowds so that they can go away into the villages and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“go away”) has been translated as a finite verb purchase food for themselves.” 16But Jesus said to them, “They do not need#Literally “have need” to go away. You give them something#*Here the direct object is supplied from context in the English translation to eat.” 17And they said to him, “We do not have anything#*Here the direct object is supplied from context in the English translation here except five loaves and two fish.” 18So he said, “Bring them here to me.” 19And he commanded the crowds to recline for a meal on the grass. Taking the five loaves and the two fish and#*Here “and” has been supplied in the English translation for stylistic reasons looking up to heaven, he gave thanks. And after#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“breaking”) which is understood as temporal breaking them,#*Here the direct object is supplied from context in the English translation he gave the loaves to the disciples, and the disciples gave them#*“gave them” is an implied repetition of the earlier verb to the crowds. 20And they all ate and were satisfied, and they picked up what was left over of the broken pieces, twelve baskets full. 21Now those who ate were about five thousand men, in addition to women and children.
Jesus Walks on the Water
22And immediately he made the disciples get into the boat and go ahead of him to the other side, while he sent away the crowds. 23And after he#*Here “after” is supplied as a component of the participle (“sent away”) which is understood as temporal sent away the crowds, he went up on the mountain by himself to pray. So when#*Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“came”) evening came, he was there alone. 24But the boat was already many stadia distant from the land, being beaten by the waves, because the wind was against it. 25And in the fourth watch of the night he came to them, walking on the sea. 26But the disciples, when they#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal saw him walking on the sea, were terrified, saying, “It is a ghost!” and they cried out in fear. 27But immediately Jesus spoke to them, saying, “Have courage, I am he! Do not be afraid!” 28And Peter answered him and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb said, “Lord, if it is you,#Literally “you are” he command me to come to you on the water!” 29So he said, “Come!” And getting out of the boat, Peter walked on the water and came toward Jesus. 30But when he#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal saw the strong wind, he was afraid. And beginning to sink, he cried out, saying, “Lord, save me!” 31And immediately Jesus extended his#Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun hand and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“extended”) has been translated as a finite verb caught him and said to him, “You of little faith! Why did you doubt?” 32And when#*Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“got”) they got into the boat, the wind abated. 33So those in the boat worshiped him, saying, “Truly you are the Son of God!”
Many Healed at Gennesaret
34And after they#*Here “after” is supplied as a component of the participle (“had crossed over”) which is understood as temporal had crossed over, they came to land at Gennesaret. 35And when#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“recognized”) which is understood as temporal the men of that place recognized him, they sent word into that whole surrounding region, and they brought to him all those who were sick.#Literally “having badly” 36And they were imploring him that they might only touch the edge#Or “tassel” of his cloak, and all those who touched it#*Here the direct object is supplied from context in the English translation were cured.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
2010 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software