Isaiah 15
15
A Prophecy Against Moab
1A prophecy against Moab:
Ar in Moab is ruined,
destroyed in a night!
Kir in Moab is ruined,
destroyed in a night!
2Dibon goes up to its temple,
to its high places to weep;
Moab wails over Nebo and Medeba.
Every head is shaved
and every beard cut off.
3In the streets they wear sackcloth;
on the roofs and in the public squares
they all wail,
prostrate with weeping.
4Heshbon and Elealeh cry out,
their voices are heard all the way to Jahaz.
Therefore the armed men of Moab cry out,
and their hearts are faint.
5My heart cries out over Moab;
her fugitives flee as far as Zoar,
as far as Eglath Shelishiyah.
They go up the hill to Luhith,
weeping as they go;
on the road to Horonaim
they lament their destruction.
6The waters of Nimrim are dried up
and the grass is withered;
the vegetation is gone
and nothing green is left.
7So the wealth they have acquired and stored up
they carry away over the Ravine of the Poplars.
8Their outcry echoes along the border of Moab;
their wailing reaches as far as Eglaim,
their lamentation as far as Beer Elim.
9The waters of Dimon#15:9 Dimon, a wordplay on Dibon (see verse 2), sounds like the Hebrew for blood. are full of blood,
but I will bring still more upon Dimon#15:9 Dimon, a wordplay on Dibon (see verse 2), sounds like the Hebrew for blood.—
a lion upon the fugitives of Moab
and upon those who remain in the land.
Currently Selected:
Isaiah 15: NIV
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
The Holy Bible, New International Version® NIV®
Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.®
Used by Permission of Biblica, Inc.® All rights reserved worldwide.
Isaiah 15
15
The Lord Will Judge Moab
1 Here is a message about Moab:
Indeed, in a night it is devastated,
Ar of Moab is destroyed!
Indeed, in a night it is devastated,
Kir of Moab is destroyed!
2 They went up to the temple,#tn Heb “house.”
the people of Dibon went up to the high places to lament.#tn Heb “even Dibon [to] the high places to weep.” The verb “went up” does double duty in the parallel structure.
Because of what happened to Nebo and Medeba,#tn Heb “over [or “for”] Nebo and over [or “for”] Medeba.” Moab wails.
Every head is shaved bare,
every beard is trimmed off.#sn Shaving the head and beard were outward signs of mourning and grief.
3 In their streets they wear sackcloth;
on their roofs and in their town squares
all of them wail,
they fall down weeping.
4 The people of#tn The words “the people of” are supplied in the translation for clarification. Heshbon and Elealeh cry out,
their voices are heard as far away as Jahaz.
For this reason Moab’s soldiers shout in distress;
their courage wavers.#tc The Hebrew text has, “For this reason the soldiers of Moab shout, his inner being quivers for him.” To achieve tighter parallelism, some emend the first line, changing חֲלֻצֵי (khalutse, “soldiers”) to חַלְצֵי (khaltse, “loins”) and יָרִיעוּ (yari’u, “they shout,” from רוּעַ, rua’) to יָרְעוּ (yor’u, “they quiver”), a verb from יָרַע (yara’), which also appears in the next line. One can then translate v. 4b as “For this reason the insides of the Moabites quiver, their whole body shakes” (cf. NAB, NRSV).
5 My heart cries out because of Moab’s plight,#tn Heb “for Moab.” For rhetorical purposes the speaker (the Lord?, see v. 9) plays the role of a mourner.
and for the fugitives#tn The vocalization of the Hebrew text suggests “the bars of her gates,” but the form should be repointed to yield, “her fugitives.” See HALOT 156-57 s.v. בָּרִחַ, and BDB 138 s.v. בָּרִיהַ. stretched out#tn The words “are stretched out” are supplied in the translation for stylistic reasons. as far as Zoar and Eglath Shelishiyah.
For they weep as they make their way up the ascent of Luhith;
they loudly lament their demise on the road to Horonaim.#tn Heb “For the ascent of Luhith, with weeping they go up it; for [on] the road to Horonaim an outcry over shattering they raise up.”
6 For the waters of Nimrim are gone;#tn Heb “are waste places”; cf. NRSV “are a desolation.”
the grass is dried up,
the vegetation has disappeared,
and there are no plants.
7 For this reason what they have made and stored up,
they carry over the Stream of the Poplars.
8 Indeed, the cries of distress echo throughout Moabite territory;
their wailing can be heard in Eglaim and Beer Elim.#tn Heb “to Eglaim [is] her wailing, and [to] Beer Elim [is] her wailing.”
9 Indeed, the waters of Dimon#tc The Qumran scroll 1QIsaa reads “Dibon” instead of “Dimon” in this verse. are full of blood!
Indeed, I will heap even more trouble on Dimon.#tn Heb “Indeed I will place on Dimon added things.” Apparently the Lord is speaking.
A lion will attack#tn The words “will attack” are supplied in the translation for clarification. the Moabite fugitives
and the people left in the land.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
1996 - 2007 by Biblical Studies Press, LLC