Matthew 4
4
The Temptation of Jesus
1 Then Jesus was led by the Spirit into the wilderness#tn Or “desert.” to be tempted by the devil. 2 After he fasted forty days and forty nights he was famished.#tn Grk “and having fasted forty days and forty nights, afterward he was hungry.” 3 The tempter came and said to him, “If you are the Son of God, command these stones to become bread.”#tn Grk “say that these stones should become bread.” 4 But he answered,#tn Grk “answering, he said.” The participle ἀποκριθείς (apokriqeis) is redundant, but the syntax of the phrase has been changed for clarity. “It is written, ‘Man#tn Or “a person.” Greek ὁ ἄνθρωπος (Jo anqrwpo") is used generically for humanity. The translation “man” is used because the emphasis in Jesus’ response seems to be on his dependence on God as a man. does not live#tn Grk “will not live.” The verb in Greek is a future tense, but it is unclear whether it is meant to be taken as a command (also known as an imperatival future) or as a statement of reality (predictive future). by bread alone, but by every word that comes from the mouth of God.’”#sn A quotation from Deut 8:3. 5 Then the devil took him to the holy city,#sn The order of the second and third temptations differs in Luke’s account (4:5-12) from the order given in Matthew. had him stand#tn Grk “and he stood him.” on the highest point#sn The highest point of the temple probably refers to the point on the temple’s southeast corner where it looms directly over a cliff some 450 ft (135 m) high. However, some have suggested the reference could be to the temple’s high gate. of the temple, 6 and said to him, “If you are the Son of God, throw yourself down. For it is written, ‘He will command his angels concerning you’#sn A quotation from Ps 91:11. This was not so much an incorrect citation as a use in a wrong context (a misapplication of the passage). and ‘with their hands they will lift you up, so that you will not strike your foot against a stone.’”#sn A quotation from Ps 91:12. 7 Jesus said to him, “Once again it is written: ‘You are not to put the Lord your God to the test.’”#sn A quotation from Deut 6:16. 8 Again, the devil took him to a very high mountain, and showed him all the kingdoms of the world and their grandeur.#tn Grk “glory.” 9 And he said to him, “I will give you all these things if you throw yourself to the ground and worship#tn Grk “if, falling down, you will worship.” BDAG 815 s.v. πίπτω 1.b.α.ב has “fall down, throw oneself to the ground as a sign of devotion, before high-ranking persons or divine beings.” me.” 10 Then Jesus said to him, “Go away,#tc The majority of later witnesses (C2 D L Z 33 Ï) have “behind me” (ὀπίσω μου; opisw mou) after “Go away.” But since this is the wording in Matt 16:23, where the text is certain, scribes most likely added the words here to conform to the later passage. Further, the shorter reading has superior support (א B C*vid K P W Δ 0233 Ë1,13 565 579* 700 al). Thus, both externally and internally, the shorter reading is strongly preferred. Satan! For it is written: ‘You are to worship the Lord your God and serve only him.’”#sn A quotation from Deut 6:13. The word “only” is an interpretive expansion not found in either the Hebrew or Greek (LXX) text of the OT. 11 Then the devil left him, and angels#tn Grk “and behold, angels.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1). came and began ministering to his needs.
Preaching in Galilee
12 Now when Jesus#tn Grk “he.” heard that John had been imprisoned,#tn Or “arrested,” “taken into custody” (see L&N 37.12). he went into Galilee. 13 While in Galilee, he moved from Nazareth#map For location see Map1-D3; Map2-C2; Map3-D5; Map4-C1; Map5-G3. to make his home in Capernaum#tn Grk “and leaving Nazareth, he came and took up residence in Capernaum.” sn Capernaum was a town located on the northwestern shore of the Sea of Galilee, 680 ft (204 m) below sea level. It was a major trade and economic center in the North Galilean region, and it became the hub of operations for Jesus’ Galilean ministry.map For location see Map1-D2; Map2-C3; Map3-B2. by the sea,#tn Or “by the lake.”sn By the sea refers to the Sea of Galilee. in the region of Zebulun and Naphtali, 14 so that what was spoken by Isaiah the prophet would be fulfilled:#tn The redundant participle λέγοντος (legontos) has not been translated here.
15 “Land of Zebulun and land of Naphtali,
the way by the sea, beyond the Jordan, Galilee of the Gentiles –
16 the people who sit in darkness have seen a great light,
and on those who sit in the region and shadow of death a light has dawned.”#sn A quotation from Isa 9:1.
17 From that time Jesus began to preach this message:#tn Grk “and to say.” “Repent, for the kingdom of heaven is near.”
The Call of the Disciples
18 As#tn Here δέ (de) has not been translated. he was walking by the Sea of Galilee he saw two brothers, Simon (called Peter) and Andrew his brother, casting a net into the sea (for they were fishermen).#tn The two phrases in this verse placed in parentheses are explanatory comments by the author, parenthetical in nature. 19 He said to them, “Follow me, and I will turn you into fishers of people.”#tn The Greek term ἄνθρωπος (anqrwpos) is used here in a generic sense, referring to both men and women, thus “people.”sn The kind of fishing envisioned was net – not line – fishing (cf. v. 18; cf. also BDAG 55 s.v. ἀμφιβάλλω, ἀμφίβληστρον) which involved a circular net that had heavy weights around its perimeter. The occupation of fisherman was labor-intensive. The imagery of using a lure and a line (and waiting for the fish to strike) is thus foreign to this text. Rather, the imagery of a fisherman involved much strain, long hours, and often little results. Jesus’ point may have been one or more of the following: the strenuousness of evangelism, the work ethic that it required, persistence and dedication to the task (often in spite of minimal results), the infinite value of the new “catch” (viz., people), and perhaps an eschatological theme of snatching people from judgment (cf. W. L. Lane, Mark [NICNT], 67). If this last motif is in view, then catching people is the opposite of catching fish: The fish would be caught, killed, cooked, and eaten; people would be caught so as to remove them from eternal destruction and to give them new life. 20 They#tn Here δέ (de) has not been translated. left their nets immediately and followed him.#sn The expression followed him pictures discipleship, which means that to learn from Jesus is to follow him as the guiding priority of one’s life. 21 Going on from there he saw two other brothers, James the son of Zebedee and John his brother, in a boat#tn Or “their boat.” The phrase ἐν τῷ πλοίῳ (en tw ploiw) can either refer to a generic boat, some boat (as it seems to do here); or it can refer to “their” boat, implying possession. Mark assumes a certain preunderstanding on the part of his readers about the first four disciples and hence the translation “their boat” is justified (cf. also v. 20 in which the “hired men” indicates that Zebedee’s family owned the boats), while Matthew does not. with Zebedee their father, mending their nets. Then#tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. he called them. 22 They#tn Here δέ (de) has not been translated. immediately left the boat and their father and followed him.
Jesus’ Healing Ministry
23 Jesus#tn Grk “And he.” went throughout all of Galilee, teaching in their synagogues,#sn Synagogues were places for Jewish prayer and worship, with recognized leadership (cf. Luke 8:41). Though the origin of the synagogue is not entirely clear, it seems to have arisen in the postexilic community during the intertestamental period. A town could establish a synagogue if there were at least ten men. In normative Judaism of the NT period, the OT scripture was read and discussed in the synagogue by the men who were present (see the Mishnah, m. Megillah 3-4; m. Berakhot 2). preaching the gospel of the kingdom, and healing all kinds of disease and sickness among the people. 24 So a report about him spread throughout Syria. People#tn Grk “And they”; “they” is probably an indefinite plural, referring to people in general rather than to the Syrians (cf. v. 25). brought to him all who suffered with various illnesses and afflictions, those who had seizures,#tn Grk “those who were moonstruck,” possibly meaning “lunatic” (so NAB), although now the term is generally regarded as referring to some sort of seizure disorder such as epilepsy (L&N 23.169; BDAG 919 s.v. σεληνιάζομαι). paralytics, and those possessed by demons,#tn The translation has adopted a different phrase order here than that in the Greek text. The Greek text reads, “People brought to him all who suffered with various illnesses and afflictions, those possessed by demons, epileptics, and paralytics.” Even though it is obvious that four separate groups of people are in view here, following the Greek word order could lead to the misconception that certain people were possessed by epileptics and paralytics. The word order adopted in the translation avoids this problem. and he healed them. 25 And large crowds followed him from Galilee, the Decapolis,#tn Here καί (kai) has not been translated before each of the places in the list, since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.sn The Decapolis refers to a league of towns (originally consisting of ten; the Greek name literally means “ten towns”) whose region (except for Scythopolis) lay across the Jordan River. Jerusalem,#map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4. Judea, and beyond the Jordan River.#tn “River” is not in the Greek text but is supplied for clarity. The region referred to here is sometimes known as Transjordan (i.e., “across the Jordan”).
Currently Selected:
Matthew 4: NET
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
1996 - 2007 by Biblical Studies Press, LLC
Matthew 4
4
The Temptation of Jesus
1Then the Spirit led Jesus into the desert to be tempted by the devil. 2Jesus fasted for forty days and nights. After this, he was very hungry. 3The devil came to Jesus to tempt him, saying, “If you are the Son of God, tell these rocks to become bread.”
4Jesus answered, “It is written in the Scriptures, ‘A person lives not on bread alone, but by everything God says.’ ”
5Then the devil led Jesus to the holy city of Jerusalem and put him on a high place of the Temple. 6The devil said, “If you are the Son of God, jump down, because it is written in the Scriptures:
‘He has put his angels in charge of you.
They will catch you in their hands
so that you will not hit your foot on a rock.’ ”#Psalm 91:11–12
7Jesus answered him, “It also says in the Scriptures, ‘Do not test the Lord your God.’ ”
8Then the devil led Jesus to the top of a very high mountain and showed him all the kingdoms of the world and all their splendor. 9The devil said, “If you will bow down and worship me, I will give you all these things.”
10Jesus said to the devil, “Go away from me, Satan! It is written in the Scriptures, ‘You must worship the Lord your God and serve only him.’ ”
11So the devil left Jesus, and angels came and took care of him.
Jesus Begins Work in Galilee
12When Jesus heard that John had been put in prison, he went back to Galilee. 13He left Nazareth and went to live in Capernaum, a town near Lake Galilee, in the area near Zebulun and Naphtali. 14Jesus did this to bring about what the prophet Isaiah had said:
15“Land of Zebulun and land of Naphtali
along the sea,
beyond the Jordan River.
This is Galilee where the non-Jewish people live.
16These people who live in darkness
will see a great light.
They live in a place covered with the shadows of death,
but a light will shine on them.”#Isaiah 9:1–2
Jesus Chooses Some Followers
17From that time Jesus began to preach, saying, “Change your hearts and lives, because the kingdom of heaven is near.”
18As Jesus was walking by Lake Galilee, he saw two brothers, Simon (called Peter) and his brother Andrew. They were throwing a net into the lake because they were fishermen. 19Jesus said, “Come follow me, and I will make you fish for people.” 20So Simon and Andrew immediately left their nets and followed him.
21As Jesus continued walking by Lake Galilee, he saw two other brothers, James and John, the sons of Zebedee. They were in a boat with their father Zebedee, mending their nets. Jesus told them to come with him. 22Immediately they left the boat and their father, and they followed Jesus.
Jesus Teaches and Heals People
23Jesus went everywhere in Galilee, teaching in the synagogues, preaching the Good News about the kingdom of heaven, and healing all the people’s diseases and sicknesses. 24The news about Jesus spread all over Syria, and people brought all the sick to him. They were suffering from different kinds of diseases. Some were in great pain, some had demons, some were epileptics, and some were paralyzed. Jesus healed all of them. 25Many people from Galilee, the Ten Towns, Jerusalem, Judea, and the land across the Jordan River followed him.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
The Holy Bible, New Century Version, Copyright © 2005 Thomas Nelson. All rights reserved.