Matthew 16
16
The Leaders Ask for a Miracle
1The Pharisees and Sadducees came to Jesus, wanting to trick him. So they asked him to show them a miracle from God.
2Jesus answered, “At sunset you say we will have good weather, because the sky is red. 3And in the morning you say that it will be a rainy day, because the sky is dark and red. You see these signs in the sky and know what they mean. In the same way, you see the things that I am doing now, but you don’t know their meaning. 4Evil and sinful people ask for a miracle as a sign, but they will not be given any sign, except the sign of Jonah.” Then Jesus left them and went away.
Guard Against Wrong Teachings
5Jesus’ followers went across the lake, but they had forgotten to bring bread. 6Jesus said to them, “Be careful! Beware of the yeast of the Pharisees and the Sadducees.”
7His followers discussed the meaning of this, saying, “He said this because we forgot to bring bread.”
8Knowing what they were talking about, Jesus asked them, “Why are you talking about not having bread? Your faith is small. 9Do you still not understand? Remember the five loaves of bread that fed the five thousand? And remember that you filled many baskets with the leftovers? 10Or the seven loaves of bread that fed the four thousand and the many baskets you filled then also? 11I was not talking to you about bread. Why don’t you understand that? I am telling you to beware of the yeast of the Pharisees and the Sadducees.” 12Then the followers understood that Jesus was not telling them to beware of the yeast used in bread but to beware of the teaching of the Pharisees and the Sadducees.
Peter Says Jesus Is the Christ
13When Jesus came to the area of Caesarea Philippi, he asked his followers, “Who do people say the Son of Man is?”
14They answered, “Some say you are John the Baptist. Others say you are Elijah, and still others say you are Jeremiah or one of the prophets.”
15Then Jesus asked them, “And who do you say I am?”
16Simon Peter answered, “You are the Christ, the Son of the living God.”
17Jesus answered, “You are blessed, Simon son of Jonah, because no person taught you that. My Father in heaven showed you who I am. 18So I tell you, you are Peter. On this rock I will build my church, and the power of death will not be able to defeat it. 19I will give you the keys of the kingdom of heaven; the things you don’t allow on earth will be the things that God does not allow, and the things you allow on earth will be the things that God allows.” 20Then Jesus warned his followers not to tell anyone he was the Christ.
Jesus Says that He Must Die
21From that time on Jesus began telling his followers that he must go to Jerusalem, where the Jewish elders, the leading priests, and the teachers of the law would make him suffer many things. He told them he must be killed and then be raised from the dead on the third day.
22Peter took Jesus aside and told him not to talk like that. He said, “God save you from those things, Lord! Those things will never happen to you!”
23Then Jesus said to Peter, “Go away from me, Satan! You are not helping me! You don’t care about the things of God, but only about the things people think are important.”
24Then Jesus said to his followers, “If people want to follow me, they must give up the things they want. They must be willing even to give up their lives to follow me. 25Those who want to save their lives will give up true life, and those who give up their lives for me will have true life. 26It is worthless to have the whole world if they lose their souls. They could never pay enough to buy back their souls. 27The Son of Man will come again with his Father’s glory and with his angels. At that time, he will reward them for what they have done. 28I tell you the truth, some people standing here will see the Son of Man coming with his kingdom before they die.”
Currently Selected:
Matthew 16: NCV
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
The Holy Bible, New Century Version, Copyright © 2005 Thomas Nelson. All rights reserved.
Matthew 16
16
The Signs of the Times
1 And when#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“came”) which is understood as temporal the Pharisees and Sadducees came to test him,#*Here the direct object is supplied from context in the English translation they asked him to show them a sign from heaven. 2So he answered and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb said to them, “When#*Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“comes”) evening comes you say, ‘It will be fair weather because the sky is red,’ 3and early in the morning, ‘Today it will be stormy weather, because the sky is red and#*Here “and” is supplied in the translation because of English style darkening.’ You know how to evaluate correctly the appearance of the sky, but you are not able to evaluate#*Here “to evaluate” is an implied repetition of the verb earlier in the verse the signs of the times. 4An evil and adulterous generation seeks for a sign, and a sign will not be given to it except the sign of Jonah!” And he left them and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“left”) has been translated as a finite verb went away.
Beware the Leaven of the Pharisees and Sadducees
5And when#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“arrived”) which is understood as temporal the disciples arrived at the other side,#That is, the other side of the Sea of Galilee they had forgotten to take bread. 6And Jesus said to them, “Watch out for and beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees!” 7So they were discussing this#*Here the direct object is supplied from context in the English translation among themselves, saying, “It is because we did not take bread.” 8But knowing this,#*Here the direct object is supplied from context in the English translation Jesus said, “Why are you discussing among yourselves that you did not take bread,#Some manuscripts have “you do not have bread” you of little faith? 9Do you not yet understand or do you not remember the five loaves for the five thousand, and how many baskets you took up? 10Or the seven loaves for the four thousand and how many baskets you took up? 11How do you not understand that I did not speak to you about bread? But beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees!” 12Then they understood that he did not say to beware of the leaven of bread, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees.
Peter’s Confession at Caesarea Philippi
13Now when#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“came”) which is understood as temporal Jesus came to the region of Caesarea Philippi,#Literally “of Philip” he began asking#*The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began asking”) his disciples, saying, “Who do people say that the Son of Man is?” 14And they said, Some#Literally “those on the one hand” say John the Baptist, but others Elijah, and others Jeremiah or one of the prophets.” 15He said to them, “But who do you say that I am?” 16And Simon Peter answered and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb said, “You are the Christ, the Son of the living God!” 17And Jesus answered and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb said to him, “Blessed are you, Simon son of Jonah, because flesh and blood did not reveal this#*Here the direct object is supplied from context in the English translation to you, but my Father who is in heaven. 18And I also say to you that you are Peter, and on this rock I will build my church, and the gates of Hades will not overpower it! 19I will give you the keys of the kingdom of heaven, and whatever you bind on earth will be bound#Or “will have been bound” in heaven, and whatever you release on earth will be released#Or “will have been released” in heaven.” 20Then he commanded the disciples that they should tell no one that he was the Christ.
Jesus Predicts His Death and Resurrection
21From that time on Jesus began to show his disciples that he must go to Jerusalem and suffer many things from the elders and chief priests and scribes, and be killed, and be raised on the third day. 22And Peter took him aside and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“took … aside”) has been translated as a finite verb began to rebuke him, saying, God forbid,#Literally “merciful to you” Lord! This will never happen to you!” 23But he turned around and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“turned around”) has been translated as a finite verb said to Peter, “Get behind me, Satan! You are a cause for stumbling to me, because you are not intent on the things of God, but the things of people!”
Taking Up One’s Cross to Follow Jesus
24Then Jesus said to his disciples, “If anyone wants to come after me, let him deny himself and take up his cross and follow me. 25For whoever wants to save his life will lose it, but whoever loses his life on account of me will find it. 26For what will a person be benefited if he gains the whole world but forfeits his life? Or what will a person give in exchange for his life? 27For the Son of Man is going to come in the glory of his Father with his angels, and at that time he will reward each one according to what he has done.#Literally “his activity” 28Truly I say to you, that there are some of those standing here who will never experience death until they see the Son of Man coming in his kingdom.”
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
2010 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software