Matthew 14
14
How John the Baptist Was Killed
1At that time Herod, the ruler of Galilee, heard the reports about Jesus. 2So he said to his servants, “Jesus is John the Baptist, who has risen from the dead. That is why he can work these miracles.”
3Sometime before this, Herod had arrested John, tied him up, and put him into prison. Herod did this because of Herodias, who had been the wife of Philip, Herod’s brother. 4John had been telling Herod, “It is not lawful for you to be married to Herodias.” 5Herod wanted to kill John, but he was afraid of the people, because they believed John was a prophet.
6On Herod’s birthday, the daughter of Herodias danced for Herod and his guests, and she pleased him. 7So he promised with an oath to give her anything she wanted. 8Herodias told her daughter what to ask for, so she said to Herod, “Give me the head of John the Baptist here on a platter.” 9Although King Herod was very sad, he had made a promise, and his dinner guests had heard him. So Herod ordered that what she asked for be done. 10He sent soldiers to the prison to cut off John’s head. 11And they brought it on a platter and gave it to the girl, and she took it to her mother. 12John’s followers came and got his body and buried it. Then they went and told Jesus.
More than Five Thousand Fed
13When Jesus heard what had happened to John, he left in a boat and went to a lonely place by himself. But the crowds heard about it and followed him on foot from the towns. 14When he arrived, he saw a great crowd waiting. He felt sorry for them and healed those who were sick.
15When it was evening, his followers came to him and said, “No one lives in this place, and it is already late. Send the people away so they can go to the towns and buy food for themselves.”
16But Jesus answered, “They don’t need to go away. You give them something to eat.”
17They said to him, “But we have only five loaves of bread and two fish.”
18Jesus said, “Bring the bread and the fish to me.” 19Then he told the people to sit down on the grass. He took the five loaves and the two fish and, looking to heaven, he thanked God for the food. Jesus divided the bread and gave it to his followers, who gave it to the people. 20All the people ate and were satisfied. Then the followers filled twelve baskets with the leftover pieces of food. 21There were about five thousand men there who ate, not counting women and children.
Jesus Walks on the Water
22Immediately Jesus told his followers to get into the boat and go ahead of him across the lake. He stayed there to send the people home. 23After he had sent them away, he went by himself up into the hills to pray. It was late, and Jesus was there alone. 24By this time, the boat was already far away from land. It was being hit by waves, because the wind was blowing against it.
25Between three and six o’clock in the morning, Jesus came to them, walking on the water. 26When his followers saw him walking on the water, they were afraid. They said, “It’s a ghost!” and cried out in fear.
27But Jesus quickly spoke to them, “Have courage! It is I. Do not be afraid.”
28Peter said, “Lord, if it is really you, then command me to come to you on the water.”
29Jesus said, “Come.”
And Peter left the boat and walked on the water to Jesus. 30But when Peter saw the wind and the waves, he became afraid and began to sink. He shouted, “Lord, save me!”
31Immediately Jesus reached out his hand and caught Peter. Jesus said, “Your faith is small. Why did you doubt?”
32After they got into the boat, the wind became calm. 33Then those who were in the boat worshiped Jesus and said, “Truly you are the Son of God!”
34When they had crossed the lake, they came to shore at Gennesaret. 35When the people there recognized Jesus, they told people all around there that Jesus had come, and they brought all their sick to him. 36They begged Jesus to let them touch just the edge of his coat, and all who touched it were healed.
Currently Selected:
Matthew 14: NCV
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
The Holy Bible, New Century Version, Copyright © 2005 Thomas Nelson. All rights reserved.
Matthew 14
14
Herod Kills John the Baptist
1 At that time Herod the tetrarch heard the report about Jesus 2and he said to his servants, “This is John the Baptist! He has been raised from the dead, and for this reason miraculous powers are at work in him.” 3For Herod, after#*Here “after” is supplied as a component of the participle (“arresting”) which is understood as temporal arresting John, bound him and put him#*Here the direct object is supplied from context in the English translation in prison on account of Herodias, the wife of his brother Philip, 4because John had been saying to him, “It is not permitted for you to have her.” 5And although he#*Here “although” is supplied as a component of the participle (“wanted”) which is understood as concessive wanted to kill him, he feared the crowd, because they looked upon him as a prophet.
6But when#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“took place”) which is understood as temporal Herod’s birthday celebration took place, the daughter of Herodias danced in the midst of them and pleased Herod. 7Therefore he promised with an oath to give her whatever she asked. 8And coached by her mother, she said, “Give me the head of John the Baptist here on a platter!” 9And although#*Here “although” is supplied as a component of the participle (“was distressed”) which is understood as concessive the king was distressed, because of his oaths and his dinner guests#Literally “those reclining at table with” he commanded the request#*Here the direct object is supplied from context in the English translation to be granted. 10And he sent orders#*Here the direct object is supplied from context in the English translation and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“sent”) has been translated as a finite verb had John beheaded in the prison, 11and his head was brought on a platter and given to the girl, and she brought it#*Here the direct object is supplied from context in the English translation to her mother. 12And his disciples came and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“came”) has been translated as a finite verb took away the corpse and buried it, and went and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“went”) has been translated as a finite verb told Jesus.
The Feeding of Five Thousand
13Now when#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“heard”) which is understood as temporal Jesus heard it,#*Here the direct object is supplied from context in the English translation he withdrew from there in a boat to an isolated place by himself. And when#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“heard”) which is understood as temporal the crowds heard it,#*Here the direct object is supplied from context in the English translation they followed him by land from the towns. 14And as he#*Here “as” is supplied as a component of the participle (“got out”) which is understood as temporal got out, he saw the large crowd and had compassion on them and healed their sick. 15Now when it#*Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was”) was evening, the disciples came to him saying, “The place is desolate and the hour is late.#Literally “has passed away” Release the crowds so that they can go away into the villages and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“go away”) has been translated as a finite verb purchase food for themselves.” 16But Jesus said to them, “They do not need#Literally “have need” to go away. You give them something#*Here the direct object is supplied from context in the English translation to eat.” 17And they said to him, “We do not have anything#*Here the direct object is supplied from context in the English translation here except five loaves and two fish.” 18So he said, “Bring them here to me.” 19And he commanded the crowds to recline for a meal on the grass. Taking the five loaves and the two fish and#*Here “and” has been supplied in the English translation for stylistic reasons looking up to heaven, he gave thanks. And after#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“breaking”) which is understood as temporal breaking them,#*Here the direct object is supplied from context in the English translation he gave the loaves to the disciples, and the disciples gave them#*“gave them” is an implied repetition of the earlier verb to the crowds. 20And they all ate and were satisfied, and they picked up what was left over of the broken pieces, twelve baskets full. 21Now those who ate were about five thousand men, in addition to women and children.
Jesus Walks on the Water
22And immediately he made the disciples get into the boat and go ahead of him to the other side, while he sent away the crowds. 23And after he#*Here “after” is supplied as a component of the participle (“sent away”) which is understood as temporal sent away the crowds, he went up on the mountain by himself to pray. So when#*Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“came”) evening came, he was there alone. 24But the boat was already many stadia distant from the land, being beaten by the waves, because the wind was against it. 25And in the fourth watch of the night he came to them, walking on the sea. 26But the disciples, when they#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal saw him walking on the sea, were terrified, saying, “It is a ghost!” and they cried out in fear. 27But immediately Jesus spoke to them, saying, “Have courage, I am he! Do not be afraid!” 28And Peter answered him and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb said, “Lord, if it is you,#Literally “you are” he command me to come to you on the water!” 29So he said, “Come!” And getting out of the boat, Peter walked on the water and came toward Jesus. 30But when he#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal saw the strong wind, he was afraid. And beginning to sink, he cried out, saying, “Lord, save me!” 31And immediately Jesus extended his#Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun hand and#*Here “and” is supplied because the previous participle (“extended”) has been translated as a finite verb caught him and said to him, “You of little faith! Why did you doubt?” 32And when#*Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“got”) they got into the boat, the wind abated. 33So those in the boat worshiped him, saying, “Truly you are the Son of God!”
Many Healed at Gennesaret
34And after they#*Here “after” is supplied as a component of the participle (“had crossed over”) which is understood as temporal had crossed over, they came to land at Gennesaret. 35And when#*Here “when” is supplied as a component of the participle (“recognized”) which is understood as temporal the men of that place recognized him, they sent word into that whole surrounding region, and they brought to him all those who were sick.#Literally “having badly” 36And they were imploring him that they might only touch the edge#Or “tassel” of his cloak, and all those who touched it#*Here the direct object is supplied from context in the English translation were cured.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
2010 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software