Exit Parallel Mode
 

Genesis 38

38
Judah and Tamar
1About that time, Judah left his brothers and went to stay with a man named Hirah in the town of Adullam. 2There Judah met a Canaanite girl, the daughter of a man named Shua, and married her. Judah had sexual relations with her, 3and she became pregnant and gave birth to a son, whom Judah named Er. 4Later she gave birth to another son and named him Onan. 5Still later she had another son and named him Shelah. She was at Kezib when this third son was born.
6Judah chose a girl named Tamar to be the wife of his first son Er. 7But Er, Judah’s oldest son, did what the Lord said was evil, so the Lord killed him. 8Then Judah said to Er’s brother Onan, “Go and have sexual relations with your dead brother’s wife. It is your duty to provide children for your brother in this way.”
9But Onan knew that the children would not belong to him, so when he was supposed to have sexual relations with Tamar he did not complete the sex act. This made it impossible for Tamar to become pregnant and for Er to have descendants. 10The Lord was displeased by this wicked thing Onan had done, so the Lord killed Onan also. 11Then Judah said to his daughter-in-law Tamar, “Go back to live in your father’s house, and don’t marry until my young son Shelah grows up.” Judah was afraid that Shelah also would die like his brothers. So Tamar returned to her father’s home.
12After a long time Judah’s wife, the daughter of Shua, died. After Judah had gotten over his sorrow, he went to Timnah to his men who were cutting the wool from his sheep. His friend Hirah from Adullam went with him. 13Tamar learned that Judah, her father-in-law, was going to Timnah to cut the wool from his sheep. 14So she took off the clothes that showed she was a widow and covered her face with a veil to hide who she was. Then she sat down by the gate of Enaim on the road to Timnah. She did this because Judah’s younger son Shelah had grown up, but Judah had not made plans for her to marry him.
15When Judah saw her, he thought she was a prostitute, because she had covered her face with a veil. 16So Judah went to her and said, “Let me have sexual relations with you.” He did not know that she was Tamar, his daughter-in-law.
She asked, “What will you give me if I let you have sexual relations with me?”
17Judah answered, “I will send you a young goat from my flock.”
She answered, “First give me something to keep as a deposit until you send the goat.”
18Judah asked, “What do you want me to give you as a deposit?”
Tamar answered, “Give me your seal and its cord, and give me your walking stick.” So Judah gave these things to her. Then Judah and Tamar had sexual relations, and Tamar became pregnant. 19When Tamar went home, she took off the veil that covered her face and put on the clothes that showed she was a widow.
20Judah sent his friend Hirah with the young goat to find the woman and get back his seal and the walking stick he had given her, but Hirah could not find her. 21He asked some of the people at the town of Enaim, “Where is the prostitute who was here by the road?”
They answered, “There has never been a prostitute here.”
22So he went back to Judah and said, “I could not find the woman, and the people who lived there said, ‘There has never been a prostitute here.’ ”
23Judah said, “Let her keep the things. I don’t want people to laugh at us. I sent her the goat as I promised, but you could not find her.”
24About three months later someone told Judah, “Tamar, your daughter-in-law, is guilty of acting like a prostitute, and now she is pregnant.”
Then Judah said, “Bring her out and let her be burned to death.”
25When the people went to bring Tamar out, she sent a message to her father-in-law that said, “The man who owns these things has made me pregnant. Look at this seal and its cord and this walking stick, and tell me whose they are.”
26Judah recognized them and said, “She is more in the right than I. She did this because I did not give her to my son Shelah as I promised.” And Judah did not have sexual relations with her again.
27When the time came for Tamar to give birth, there were twins in her body. 28While she was giving birth, one baby put his hand out. The nurse tied a red string on his hand and said, “This baby came out first.” 29But he pulled his hand back in, so the other baby was born first. The nurse said, “So you are able to break out first,” and they named him Perez. 30After this, the baby with the red string on his hand was born, and they named him Zerah.
38
1And it came to pass at that time, that Yehudah went down from his achim, and turned in to an ish Adulami shmo Chirah. 2And Yehudah saw there a bat ish Kena'ani shmo Shua; and he took her, and went in unto her. 3She conceived, and bore ben; and he called shmo Er. 4And she conceived again, and bore ben; and she called shmo Onan. 5And she yet again conceived, and bore ben; and called shmo Shelah; at Keziv, when she bore him. 6And Yehudah took a wife for Er his bechor, whose shem was Tamar. 7And Er, bechor Yehudah, was rah in the eyes of Hashem; and Hashem slaughtered him. 8And Yehudah said unto Onan, Go in unto eshet achicha, and enter into levirate marriage with her, and raise up zera to achicha. 9And Onan knew that the zera should not be his; and it came to pass, when he went in unto eshet achiv, that he spilled it on the ground, lest he should give zera to achiv. 10And the thing which he did was rah in the eyes of Hashem; therefore He slaughtered him also. 11Then said Yehudah to Tamar his kallah, Remain an almanah at thy bais avi, till Shelah beni is grown; for he said, Lest he die also, as his achim did. And Tamar went and dwelt in her bais avi. 12And in process of time the bat Shua, eshet Yehudah, died; and Yehudah was consoled, and went up unto his sheepshearers to Timnah, he and his re'a Chirah the Adulami. 13And it was told Tamar, saying, Hinei, thy kham (father-in-law) goeth up to Timnah to shear his tzon. 14And she put off her widow's garments from her, and covered her with a tze'if (veil), and disguised herself, and sat at the crossroads which is on the derech to Timnah; for she saw that Shelah was grown, and she was not given unto him as isha. 15When Yehudah saw her, he thought her to be a zonah; because she had covered her face. 16And he turned unto her by the derech, and said, Come now, let me come in unto thee; (for he knew not that she was his kallah [daughter-in-law]). And she said, What wilt thou give me, that thou mayest come in unto me? 17And he said, I will send thee a gedi izzim (kid of the goats). And she said, Wilt thou give me an ervon (pledge), till thou send it? 18And he said, What ervon shall I give thee? And she said, Thy chotam (signet), and thy [signet neck] cord, and thy staff that is in thine yad. And he gave it her, and came in unto her, and she conceived by him. 19And she arose, and went away, and took off her tze'if from her, and put on the garments of her widowhood. 20And Yehudah sent the gedi izzim by the yad of his friend the Adulami, to get back his ervon from the yad haisha; but he found her not. 21Then he asked the men of that place, saying, Where is the kedesha (cult prostitute) that was on the crossroads by the derech? And they said, There was no kedesha in this place. 22And he returned to Yehudah, and said, I cannot find her; and also the men of the place said that there was no kedesha in this place. 23And Yehudah said, Let her take for herself, lest we become buz (laughingstock); hinei, I sent this gedi, and thou hast not found her. 24And it came to pass about shlosh chadashim (three months) later, that it was told Yehudah saying, Tamar thy kallah hath played the zonah; and also, hinei, she is with child by zenunim (whoredom). And Yehudah said, Bring her forth, and let her be burned. 25When she was brought forth, she sent to her kham (father-in-law), saying, By the man, whose these are, am I with child; and she said, Discern, now, whose are these, the chotam (signet), and the [signet neck] cord, and the staff. 26And Yehudah acknowledged them, and said, She hath been more tzadekah than I; because that I gave her not to Shelah beni. And he knew her again no more. 27And it came to pass in the time of her travail, that, hinei te'omim (twin boys) were in her beten. 28And it came to pass, when she travailed in labor, that the one put out his yad; and the midwife took and bound upon his yad a scarlet thread, saying, This came out rishonah (first). 29And it came to pass, as he drew back his yad, that, hinei, his brother came out; and she said, How hast paratzta (thou broken out)? This paretz (breach, breaking) be upon thee; therefore shmo was called Peretz [Breaking out]. 30And afterward came out his brother, that had the scarlet thread upon his yad; and shmo was called Zerach.